ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

anliegen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -anliegen-, *anliegen*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Anliegen { n } | ein nationales Anliegenconcern | a matter of national concern [Add to Longdo]
anliegend; passendfitting [Add to Longdo]
Bitte { f }; Gesuch { n }; Ersuchen { n }; Antrag { m }; Nachfrage { f }; Wunsch { m }; Anliegen { pl } | auf Bitten von; auf Antrag von | auf vielfachen Wunschrequest | at request of | by popular request [Add to Longdo]
Sache { f }; Anliegen { n }cause [Add to Longdo]
angrenzend; benachbart; anliegend; anschließend { adj } | angrenzendes Feld; nachfolgendes Feld | benachbarte Kanten | benachbarter Kanaladjacent | adjacent cell | adjacent edges | adjacent channel [Add to Longdo]
anschmiegend; klammernd; anliegen (an) { adj }clinging to [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
All persons who have anything to do before my lords, the queen's justices of oyer and terminer and general jail delivery for the jurisdiction of the Central Criminal Court draw near and give your attendance.Ruhe! Bitte erheben Sie sich! Hat jemand ein Anliegen an das königliche Schwurgericht? Witness for the Prosecution (1957)
Be upstanding in court.Hat jemand ein Anliegen an das königliche Gericht? Witness for the Prosecution (1957)
It's mundane.Es geht um ein banales Anliegen. Back to the Wall (1958)
Salvatore obeys more constructivist than pictoral rules.Salvatores Anliegen ist eher konstruktivistisch als malerisch. The Lions Are Loose (1961)
The maire took care of you, so go to the village.Der Bürgermeister kümmert sich um lhr Anliegen. Sie sollten sich im Dorf sehen lassen. Viridiana (1961)
But, in view of this news and, uh, your request, the men who want to go home may do so, on that yacht.Aber angesichts dieser Neuigkeiten und Ihres, äh... Anliegens, stelle ich jedem frei, mit jenem Schiff heimzufahren. Voyage to the Bottom of the Sea (1961)
He finds your resolve most admirable and wishes you to be brought forward for an immediate audience.Er findet Euer Anliegen höchst ehrbar, und möchte umgehend mit dir sprechen. Harakiri (1962)
When Senior Counselor Saito personally conveyed your desire to Master Bennosuke, he noted how rare it is these days to find men with such a great sense of honor.Als Rat Saito Euer Anliegen an Meister Bennosuke weiterleitete, fiel ihm auf, wie selten heute ehrbare Männer wie Ihr sind. Harakiri (1962)
Jack here is a good and true lad with... with a just cause.Jack ist ein ehrlicher Kerl und hat ein aufrichtiges Anliegen. Jack the Giant Killer (1962)
A noble aim, if spoken true.Ein nobles Anliegen, wenn es denn die Wahrheit ist. Jack the Giant Killer (1962)
I will present our plea most earnestly.Ich werde unser Anliegen sehr eindringlich vortragen. My Geisha (1962)
What is the purpose?Was ist Euer Anliegen? Cleopatra (1963)
State your purpose!Bringt Euer Anliegen vor! Cleopatra (1963)
I don't want to sound ridiculous, and my feelings could seem insincere. I wouldn't want you to misinterpret what I'm suggesting, for my only desire is to bring happiness.Ich möchte mich nicht lächerlich machen, ich weiß nicht, was Sie über meine Gefühle denken werden, dennoch ich möchte nicht, daß mein Anliegen falsch gedeutet wird. The Umbrellas of Cherbourg (1964)
Well the problem is, I'm not sure we can help you obtain them.Ihr Anliegen ist so speziell, dass ich nicht weiß, was ich dazu sagen soll. Invasion of Astro-Monster (1965)
Well then, please explain our situation on earth and help us obtain their cooperation.Ich bitte Sie, den Menschen auf der Erde unser Anliegen zu schildern und uns zu helfen. Invasion of Astro-Monster (1965)
Herr Kommandant, Colonel Hogan requests permission to see you.Der Hogan hat ein Anliegen. Er wünscht, Sie sprechen zu dürfen. Kommandant of the Year (1965)
My name is Safir, and my business is private.Ich habe ein persönliches Anliegen. Cast a Giant Shadow (1966)
I am not concerned with being fair.- Schönheit ist nicht mein Anliegen. A Tiger Hunt in Paris: Part 1 (1966)
I must deny your request.- Ich muss Ihr Anliegen ablehnen. The Great Impersonation (1966)
State your names and motives, and then apologize!Nennt Namen und Anliegen und entschuldigt euch! The Sword of Doom (1966)
That should be your sole concern at this moment.Im Moment sollte das Ihr einziges Anliegen sein. The Night of the Generals (1967)
To go hunting, be dressed all over in silk, all pretty, all pretty, it's tight-fitting...Um die Jagd zu gehen, ist alles vorbei gekleidet in Seide, hübsch, hübsch, es ist eng anliegende... The Oldest Profession (1967)
'Rest assured, the community's interests are mine, 'and maintaining the security of citizens is my primary objective.Die Gemeinschaft kann sicher sein, dass ihre Interessen auch die meinen sind und dass die Sicherheit der Bürger mein vorrangiges Anliegen ist. The Schizoid Man (1967)
The community's interests are very much my own, and maintaining the security of the citizens will be my main objective.Die Gemeinschaft kann sicher sein, dass ihre Interessen auch die meinen sind. Und dass die Sicherheit der Bürger mein vorrangiges Anliegen ist. The Schizoid Man (1967)
So no matter what your bag is, Andy, you've gotta work for it.Sie müssen für Ihr Anliegen arbeiten. Strike Like a Lion (1968)
Those statues mark the boundary to the adjoining temple.Diese Statuen zeigen die Grenzen zum anliegenden Tempel. Tokugawa onna keibatsu-shi (1968)
They usually have heavy eyelids and they carry those long cigarette holders and they wear very tight-fitting clothes and they slink a lot.Und lange Zigarettenspitzen. Und tragen enganliegende Kleider und schleichen herum. Guess Who Came to Dinner? (1968)
"The request was 'no names please,' "but somewhere in Germany, an American officer "is operating a sabotage and rescue unitDas Anliegen war: keine Namen, bitte, aber irgendwo in Deutschland leitet ein US-Offizier eine Sabotage- und Rettungseinheit, ausgerechnet aus einem deutschen Kriegsgefangenenlager heraus. No Names Please (1968)
State your business, Hogan.Nennen Sie Ihr Anliegen. Will the Blue Baron Strike Again? (1968)
Ladies and gentlemen of Godolphin and neighboring communities, you all know the purpose of this bazaar.Meine Damen und Herren aus Godolphin und den anliegenden Städten. Sie kennen den Zweck dieser Auktion. Blackbeard's Ghost (1968)
- Anything else you want to see me about?- Haben Sie noch andere Anliegen? Madigan (1968)
(man) American education, Mr Guthrie, has always dedicated itself to the encouragement of an individual's freedom of thought and expression.(Mann) Es war immer das Anliegen des amerikanischen Bildungswesens, die Meinungs- und Ausdrucksfreiheit des Einzelnen zu fördern. Alice's Restaurant (1969)
All persons having anything to do before the honourable justice of the district court, James E Hannon, now sitting at Lee, within and for the county of Berkshire, draw near, give your attendance, and you shall be heard.Alle, die ein Anliegen haben an den ehrenwerten Richter des Bezirksgerichts, James E. Hannon, der hier im Bezirk Berkshire zu Gericht sitzt, erweist eure Aufmerksamkeit und ihr werdet gehört werden. Alice's Restaurant (1969)
She'll be married according to the prevailing law of this community, which is mining law, and she will be treated like any other legal claim!Sie heiratet per Gesetz, das in unserer Gemeinde gilt, per Berggräbergesetz und wird wie jedes andere Anliegen behandelt! Paint Your Wagon (1969)
I'm not prepared to pursue my line of inquiry any further as I think this is getting too silly.Ich bin nicht bereit, meinem Anliegen weiter zu folgen. Die Sache wird mir zu albern. Full Frontal Nudity (1969)
- State your purpose.Nennen Sie Ihr Anliegen. The Savage Curtain (1969)
- She insists it is most urgent.Ihr Anliegen ist dringend. - Ihr Name? Orpheus (1970)
Now, colonel, are you satisfied this circuit does carry 10, 000 volts of electricity?Überzeugten Sie sich davon, dass an den Elektroden 10 000 Volt anliegen? The Choice (1970)
In such a cause, our swords will be in God's hands.Bei solch einem Anliegen, werden unsere Schwerter von Gott geführt. Cromwell (1970)
Your Majesty, Parliament has drawn up this document in which are set out our main grievances.Eure Majestät, das Parlament hat dieses Dokument angefertigt... in welchem wir unsere Hauptanliegen zu Ausdruck bringen. Cromwell (1970)
Should you adorn that inheritance, my lord all Englishmen would be proud to call you king.Wenn Ihr Euch ein solches Vermächtnis zum Anliegen macht... dann wären alle Engländer stolz, Euch König zu nennen. Cromwell (1970)
All right. Now that you are in the proper area, would you please state your business? Chairs.Jetzt, wo Sie im richtigen Bereich sind... erklären Sie mir bitte Ihr Anliegen. The Twelve Chairs (1970)
We are primarily concerned with what is best...Unser Hauptanliegen ist die Frage, was am Besten für... Hallo? How Not to Be Seen (1970)
My aim is to preserve everything that I hold most dear.Es ist mir ein Anliegen, Werte zu bewahren, an die wir glauben. Takeover (1971)
So, what do I care about?Also, was ist mein Anliegen? The Anderson Tapes (1971)
Perhaps you haven't had the guard put the cuffs on tight enough.Die Handschellen sollten wohl noch enger anliegen. Punishment Park (1971)
Enjoy glenda jackson with a constant snug fit And solid support in all four areas.Genießen Sie Glenda Jackson, während Sie fest anliegende... und stabile Unterstützung aller vier Bereiche erleben. Mr. and Mrs. Brian Norris' Ford Popular (1972)
But what exactly are you after?Aber was ist eigentlich Euer Anliegen? Lady Snowblood (1973)
Uh, no, it's quite important that I see you now. [ Susan sighs ]Mein Anliegen ist sehr dringlich. Invasion of the Bee Girls (1973)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
懇願[こんがん, kongan] dringende_Bitte, Anliegen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top