ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

alster

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -alster-, *alster*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The leisure activities of coeds increasingly resemble those of common mortals though they're much more infrequent.Ihre Freizeit verbringen Studenten immer mehr wie Normalsterbliche, nur dass diese weniger davon haben. Une étudiante d'aujourd'hui (1966)
You have to understand... Vampires are much more crafty than ordinary mortalsSie müssen nämlich wissen, dass Geister sehr viel klüger sind als Normalsterbliche. Dracula in Pakistan (1967)
It's there that the M-505 really keeps mere mortals like us on our toes, as it were, yes.Gerade mit so etwas hält der M-505 Normalsterbliche wie uns sozusagen auf Zack. Ha, ha. Hot Millions (1968)
- The greatest criminal mind of our time.- Genialster Verbrecher unserer Tage. - Unserer Tage. Superman (1978)
But it is comforting or us, mere mortals, to know that the banks too have their difficulties.Es beruhigt uns Normalsterbliche, dass auch Banken ihre Probleme haben. The Adventure of the Clapham Cook (1989)
"I'd like to think that it's been a partnership, a partnership between the Farley family and we humble mortals in the municipality."Ich möchte sagen, es besteht eine Art Partnerschaft zwischen Familie Farley und uns Normalsterblichen in der Stadtverwaltung. The Dream (1989)
So do most of the so-called conventional thinkers.Das glauben die meisten der sogenannten Normalsterblichen. Eye of Osiris (1991)
You are a mere mortal now.Sie sind jetzt eine Normalsterbliche. Revulsion (1997)
Fucking Southern shandy-drinking bastard! Gary!Verdammter Alster-Wasser trinkender Mistkerl! Lock, Stock and Two Smoking Barrels (1998)
So you wave your dick around in order to save us lowly mortals.Du steckst deine Nase überall rein, um uns Normalsterbliche zu retten. Animal Farm (1998)
A mortal. A child.Als Normalsterbliche, als Teenager. Doppelgangland (1999)
After a while, their thinking becomes clear, but by the time it's clear... they've done two other crazy things that you can't figure out.Auch wenn Sie's nicht glauben, hinter allem, was die 2 tun, steckt eine wahnwitzige, verdrehte Logik, die kein Normalsterblicher versteht. Red Light on the Wedding Night (2001)
Isn't the bombing here just a brutal act of terrorism?Aber ist der Bombenanschlag hier nicht brutalster Terrorismus? Collateral Damage (2002)
What's he like? For us common folk who've never met him?Wir Normalsterblichen kennen ihn ja nicht. Take the Deviled Eggs... (2002)
So we bought a boathouse in Falsterbo and I was seven months pregnant.Dann haben wir uns ein Bootshaus in Falsterbo gekauft. Illusive Tracks (2003)
So if ordinary humans do this junk, slayers are all super, right?Wenn Normalsterbliche es nehmen, aber Jäger haben doch Superkräfte, oder? Orpheus (2003)
Uh, hon, is this supposed to be understandable to regular people?Schatz, soll das hier für Normalsterbliche verständlich sein? Awful Bigamy (2004)
This guy doesn't even get sick like a regular person.Dieser Kerl erkrankt nicht mal wie ein Normalsterblicher. Spin (2005)
We are mere mortals.Wir sind Normalsterbliche. The Fourth Horseman: Part 1 (2005)
What mere mortals would refer to as the Mystery of Ascension is just a scientific process.Was Normalsterbliche als "Mysterium des Aufstiegs" bezeichnen... ist nur ein wissenschaftlicher Prozess. Nur Protonen und Elektronen. Tao of Rodney (2006)
I am reminding you that Sir Guy is your most loyal servant. Oh!Ihr erinnere Euch daran, dass Sir Guy Euer loyalster Diener ist. Childhood (2007)
- Guy is your faithful servant.- Guy ist Euer loyalster Diener Childhood (2007)
- Thanks. - Don't forget the little people.Vergiss uns Normalsterbliche nicht. Resurrecting the Champ (2007)
In fact, it could well be our worst.Es war vermutlich sogar unser katastrophalster. Bad Guys (2007)
To think that such wine was once only opened by decree of a Hapsburg and now, through the vicissitudes of history, we lesser beings can command such an audience.Wenn man bedenkt, dass das Öffnen dieses Weines einst nur ein Habsburger gestatten durfte, und dies nun durch den Wandel der Zeit auch uns Normalsterblichen vergönnt ist und wir ihn genießen können... Dean Spanley (2008)
there isn't going to be a limousine to pick you up, us ordinary mortals have to take cabsWir Normalsterblichen fahren mit dem Taxi. Desert Flower (2009)
Here is a missive from your predecessor. The infamous Kelly Jones. (giggles)Frühere Schülersprecherinnen erlangten eine Bekanntheit, von der Normalsterbliche träumen. St Trinian's II: The Legend of Fritton's Gold (2009)
I know the last few years have been tough, but come on man, now you are living with us regular folks, big deal.Ich weiß, die letzten paar Jahre waren schwer, aber komm schon, Mann, jetzt lebst du bei uns Normalsterblichen. Klasse Sache. Chapter 1 (2009)
Mere mortals mustn't interfere with a genius at work!Normalsterbliche können ein Genie nicht verstehen! Vampire Girl vs. Frankenstein Girl (2009)
Admiral stars turned out to be a little heavy.Die Admiralsterne haben sich als etwas schwer herausgestellt. Daybreak: Part 2 (2009)
But for the rest, the menial groups... for the mere mortal ones, it gets really bad.Denn für alle anderen, die Unterschichten, die Normalsterblichen, gibt es kein Entkommen. Elite Squad: The Enemy Within (2010)
That's how it works for us mortals.So arbeiten wir Normalsterbliche. No Ordinary Ring (2010)
This January the ice on lake Alster in Hamburg city center is twenty centimeters thick. The authorities have deemed it thick enough to walk on.Auf der zugefrorenen Alster mitten in der Hamburger Innenstadt ist das Eis inzwischen 20 cm dick und zum Betreten freigegeben. Germany from Above (2010)
Tucker' are you sure you don't want a Shandy or something?Tucker, willst du kein Alsterwasser oder so? Johnny English Reborn (2011)
Do you do shandy?Haben Sie Alster? I Love Périgord (2011)
One light shandy.Ein leichtes Alsterwasser. I Love Périgord (2011)
Now you know how we mortals live, with the sweaty palms and the stomach tied in knots, just struggling to just go up to a woman and say "hi."Jetzt weißt du mal, wie es uns Normalsterblichen geht, ... mit verschwitzten Händen... und diesem Knoten im Magen, ... wie sehr wir uns überwinden müssen, um zu einer Frau auch nur "Hallo" zu sagen. Safe (2011)
That may not mean much to you people, but to us mere mortals in the State Department, that's a serious issue.Das mag Ihren Leuten nicht viel bedeuten, aber für uns Normalsterbliche im Außenministerium ist das ein ernstes Problem. Representative Brody (2011)
- Two shandies, Brian's best.Zwei Alster, Brian, mein Junge! Grabbers (2012)
Two shandies for Mamie!Zwei Alster fur Mamie! Grabbers (2012)
Now that you're ready to rejoin the civilian population how do you plan to spend your first day as plain Blair Waldorf?Du gehörst jetzt also wieder zu uns Normalsterblichen. Und, wie verbringst du deinen ersten Tag als bürgerliche Blair Waldorf? It Girl, Interrupted (2012)
It does not submit to the rules like a mere mortalEr unterwirft sich nicht den Regeln wie ein Normalsterblicher. The Devil's Violinist (2013)
"and I can't help but fidget, "As the band of goldUnd ich kann nicht anders, als zu treten mit brutalster Gewalt. The Wrong Shape (2013)
Right now, you're my sanest relative.Im Moment bist du mein normalster Verwandter. Anatomy Park (2013)
Commonly only known to the public as mind control.Normalsterblichen gemeinhin als Gedankenkontrolle bekannt. The Seven Wonders (2014)
A mere mortal who's scared and wants to be saved.Ein Normalsterblicher mit einem Bedürfnis nach Sicherheit. Redeemer (2014)
Mom and me always went with him to the shopping and ate honey ice cream.Mama und ich gingen immer mit ihm in die Alsterarkaden und aßen Honig-Eis. Head Full of Honey (2014)
It makes him feel superior to the rest of us mere mortals.Das lässt ihn sich über den Rest von uns Normalsterblichen erhaben fühlen. These Troublesome Disguises (2014)
For mere mortals, no.Nicht für Normalsterbliche. Mission: Impossible - Rogue Nation (2015)
The powerful spells heal the soil's wounds.Die Kräfte der Galster heilen der Erde Wunden Del II (2015)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
balster
galster
toalster

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Radler { m }; Alsterwasser { n }shandy [ Br. ] [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From Swedish-English FreeDict Dictionary ver. 0.1.1 [fd-swe-eng]:

  alster
   product

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top