ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

vergib

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -vergib-, *vergib*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
vergibtplaces with [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Yes.Bitte vergib mir. Episode #5.5 (2016)
Sorry.Vergib mir! Montparnasse 19 (1958)
Forgive me, monsieur. I believe you dropped your purse.Vergib mir, monsieur, lhre Geldbörse fiel hin. The Buccaneer (1958)
God forgive us, we painted their walls with blood that time.Gott vergib uns, wir haben damals die Wände mit Blut getüncht. Man of the West (1958)
Forgive! Forgive! Forgive us our sins.Vergib uns unsere Schuld. Mädchen in Uniform (1958)
Forgive me, Tiger, but I just had to see you.Vergib mir, Tiger, aber ich musste dich sehen. Rock-a-Bye Baby (1958)
I even went to the Chapel of Divine Love.- Nein. - Vergib mir. Ich war sogar im Kloster. Big Deal on Madonna Street (1958)
Forgive me.Vergib mir. Touch of Evil (1958)
It won't help any.Vergib ihm! The Human Condition II: Road to Eternity (1959)
Forgive those of us who are weak, as we forgive each other.Vergib den Schwachen unter uns, so wie wir einander vergeben. On the Beach (1959)
God forgive us.Gott, vergib uns. On the Beach (1959)
Forgive me.Vergib mir Floating Weeds (1959)
Forgive me.Vergib mir Floating Weeds (1959)
Forgive me.Vergib mir Floating Weeds (1959)
Forgive me.Vergib mir Floating Weeds (1959)
Now please forgive me.Also vergib mir bitte. Can-Can (1960)
Oh, forgive me, Simon.Oh, vergib mir Simon. Esther and the King (1960)
Master, forgive me. Help me.Mein König, vergib mir. Esther and the King (1960)
Forgive me, darling, I beg you.Vergib mir, Darling. Bitte. Let's Make Love (1960)
Forgive me, Paul, but they insisted on seeing you for themselves.Vergib mir, Paul, sie bestanden darauf, dich vorher begutachten zu können. Seven Thieves (1960)
Oh, God, forgive me for ever having doubted you.Oh Gott, vergib mir... dass ich je an dir gezweifelt habe. The Devil at 4 O'Clock (1961)
God, forgive me!Gott, vergib mir! The Devil at 4 O'Clock (1961)
Forgive me, Lord.Gott, vergib mir. Léon Morin, Priest (1961)
Let you off this time! Be careful!Dieses Mal vergibt er dir, aber komm nicht wieder! The Human Condition III: A Soldier's Prayer (1961)
As for the rest of the story, eight days later, the guerilleros came, and the five of us had to flee, taking with us just a little bit of gold.Vergib mir, Herr. 8 Tage spätersind dann die Guerilleros aufgetaucht und wir mussten alle 5 flüchten. Wir haben dann nurein ganz klei- nes bisschen Gold mitgenommen. Tintin et le mystère de la Toison d'Or (1961)
THE BERLIN FILM FESTIVAL SPECIAL JURY PRIZE TO A WOMAN IS A WOMAN FOR ITS ORIGINALITY, YOUTHFULNESS, DARING AND IMPERTINENCE.Die Jury der elften Berlinale vergibt den 1. Sonderpreis an Eine Frau ist eine Frau für die Frische und Verwegenheit, mit der die Normen der Komödie gebrochen werden. A Woman Is a Woman (1961)
BEST ACTRESS: ANNA KARINA FOR A DISPLAY OF QUALITIESDie Jury vergibt den Preis für die beste Schauspielerin an Anna Karina in Eine Frau ist eine Frau für die großartige Neuentdeckung eines vielversprechenden jungen Talents. A Woman Is a Woman (1961)
My housekeeper never forgives anyone.Meine Haushälterin vergibt niemals irgend jemandem. Le combat dans l'île (1962)
Forgive me, son.Vergib mir. Amphibian Man (1962)
Forgive me, and farewell.Vergib mir und leb wohl. Amphibian Man (1962)
Forgive me, it's my fault.Vergib mir, es ist meine Schuld! Sundays and Cybèle (1962)
Forgive me.Vergib mir. Dr. No (1962)
Forgive me!Vergib mir! Harakiri (1962)
Darling, forgive me.(SCHLUCHZT): Oh, Harold! Vergib mir! Lolita (1962)
- Forgive me.- Vergib mir. The Man Who Shot Liberty Valance (1962)
Forgive me, my dear.Vergib mir, meine Liebe. The Notorious Landlady (1962)
Bless us, O Lord, and these our guests and forgive them the mercenary desires which brought them here.Segne uns, oh Herr und diese unsere Gäste und vergib ihnen die Begierden der Söldner, die sie zu uns führen. Ride the High Country (1962)
I hope heaven forgives us for earning this easy money.Ich hoffe, Gott vergibt uns, dass wir das Geld so leicht verdienen. Ride the High Country (1962)
Do you forgive Lu Bu Wei?Vergibst Du Lu Bu Wei? Shin no shikôtei (1962)
Joan, the Church forgives you.Jeanne, die Kirche vergibt dir. The Trial of Joan of Arc (1962)
I never know if you're judging me, absolving me, mocking me.Ich weiß nie, ob du urteilst, vergibst oder dich lustig machst. 8½ (1963)
Suska never talked to me to ask me a drink, it's not compromising.Suska bestellt nur zu trinken. Damit vergibt er sich nicht. Magnet of Doom (1963)
Can you forgive me?Vergibst du mir? Suzanne's Career (1963)
Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses as we forgive them that trespass against us.Unser tägliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern. Winter Light (1963)
If you'll forgive, I'll try to forget.- Wenn du mir vergibst, werde ich versuchen, es zu vergessen. The Thrill of It All (1963)
Forgive the intrusion.Vergib die Unterbrechung. The Long Ships (1964)
God has a very big heart but there is one sin he will not forgive:Gott hat ein sehr großes Herz... aber eine Sünde vergibt er niemals: Zorba the Greek (1964)
My committee doesn't deal with appropriations, only with how the appropriations are spent.Mein Komitee vergibt keine Fördermittel, es prüft nur ihre Verwendung. Fail-Safe (1964)
"Forgive me my foul murder?", Vergib mir meinen schnöden Mord?" Hamlet (1964)
Oh my God, I am heartily sorry...Mein Gott. Vergib mir meine Schuld. Wie ich vergebe meinen Schuldigern. The Troops of St. Tropez (1964)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top