ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

vatting

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -vatting-, *vatting*, vatt
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Longdo Dictionary ภาษา อังกฤษ (EN) - ไทย (ศัพท์ธรรมะ) (TH-DHAMMA) (UNAPPROVED version -- use with care )
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Dhammacakkappavattana Sutta(n) ธัมมจักกัปปวัตตนสูตร

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Hello, friend.- Grüß dich, Gevatter. Tikhiy Don (1957)
- Hello, Darya.- Grüß dich, Gevatterin Darja. Tikhiy Don (1957)
Tell me, my dear, how you killed my husband Pyotr.Erzähle mir, lieber Gevatter, wie du deinen Gevatter, meinen Mann Pjotr Pantelejewitsch, hingerichtet und getötet hast. Tikhiy Don (1957)
No, Darya, I didn't kill him.Nein, Gevatterin Darja. Ich habe ihn nicht hingerichtet. Tikhiy Don (1957)
For Ivan Alexeyevich, may he rest in peace, the bastard!Für den Gevatter Iwan Alexejewitsch, selig sei er, dieser Hundesohn. Tikhiy Don (1957)
The dark, in this case, being the little nooks, crannies and closets of those regions presided over by mr.In dem Fall stellt die Finsternis die kleinen Ecken, Winkel und Geheimgänge dar, in Gegenden, in denen Gevatter Tod den Vorsitz hat. A Quality of Mercy (1961)
Old mr. Death come to pluck me out of the livin'.Gevatter Tod kommt angeritten, um mich aus dem Leben zu reißen. Still Valley (1961)
Godmother, godmother, what did you cook, what did you cook?Gevatter-Gevatterin, was hast du gekocht? Shadows of Forgotten Ancestors (1964)
Good day, Mistress.Guten Tag, Gevatterin. Chimes at Midnight (1965)
-Fair ladies.-Gevatterinnen! Chimes at Midnight (1965)
You shall be The greenwood nymph sprightly. And Mistress Quickly Awitch old and unsightly.Duwirst grün verkleidet die Nymphe des Waldes sein und die Gevatterin Quickly eine Hexe. Chimes at Midnight (1965)
This is Kommandant Klink's briefcase.Das ist Kommandant Klinks Privattasche. Psychic Kommandant (1966)
What am I, your pimp!Warum fragst du grade mich? Bin ich vielleicht dein Gevatter? Mafia (1968)
Sure! My cousin can testify to it too.Auch mein Gevatter kann bezeugen, dass er bei Don Camillo war. Mafia (1968)
Utter your gravity o'er a gossip's bowl!Spart Eure Predigt zum Gevatterschmaus! Romeo and Juliet (1968)
- Angelina.- Die Gevatterin Angelina. Lucía (1968)
Once a lady friend of mine crazy was on drinking wine!Ich hatte eine Gevatterin, sie trank ohne Verstand. Katerina Izmailova (1967)
( phone ringing ) Klink's private line is ringing; that's odd.Das ist Klinks Privattelefon. The Missing Klink (1969)
How are you, dear?Guten Tag, Gevatterin. Pirosmani (1969)
You're my kin.Du bist mein Gevatter. Pirosmani (1969)
I haven't been to the village for so long, dear.Ich war lange nicht im Dorf, Gevatterin. Pirosmani (1969)
Don't you urge me on, dear. I'm selling as I can.Gevatter, belehre mich nicht, ich handele, wie ich es verstehe. Pirosmani (1969)
Go away, my dear!Geh weg von mir, Gevatter. Pirosmani (1969)
Carletto Sani.- Freut mich! - Carletto Sani. Tonino Collevatti. The Garden of the Finzi-Continis (1970)
Collevatti, you're an ace!Collevatti, du bist ein Champion! The Garden of the Finzi-Continis (1970)
Enjoy your meal Mr., cos you'll be moving on.Das ist mein Löffel, Gevatter. Verschwindibus. Un par de asesinos (1970)
Careful Marcos. they've beaten twenty men before now.Sei schön auf der Hut, Gevatter Marcos. Seine Söhne sind gar grimmige Burschen, die schon 20 Revolverhelden umgemäht haben. Un par de asesinos (1970)
Look at this! Stop frowning!Na, Gevatter, reicht dir das für deinen Gaul? The Decameron (1971)
- Have you gone mad?Gevatter, du übertreibst es. - Das war nur Jux. The Decameron (1971)
Come on, we've a long way to go yet.Jetzt aber los, Gevatter Pietro. Wir haben einen weiten Weg vor uns. The Decameron (1971)
Thank you, Pietro.Vielen Dank, Gevatter Pietro. The Decameron (1971)
Pietro, watch me closely. Don't forget what I tell you.- Und du, Gevatter Pietro, pass gut auf, was ich mache, und merke dir gut, was ich dir sage. The Decameron (1971)
What have you done?Gevatter Pietro, was hast du getan? The Decameron (1971)
Because we're lovers, you and me.Wie ich dein Gevatter bin, bist du meine Gevatterin. The Decameron (1971)
If a woman commits a mortal sin with a man, then he commits a mortal sin with her.Wenn die Gevatterin sündigt, die es mit dem Gevatter treibt, sündigt auch der Gevatter, der es mit der Gevatterin treibt. The Decameron (1971)
If you keep it up like that, you'll be sorry.Ja, ja, mach nur weiter so. Wirst schon sehen. Die eigene Gevatterin The Decameron (1971)
I like lovemaking, too, and I could do it any time, but I value my salvation.Für wen hältst du dich? Wir täten es auch gerne, meine Gevatterin und ich. Aber ich denke an mein Seelenheil und tue es nicht. The Decameron (1971)
To think I told him so, I kept on telling him.O Gevatterin. Wie oft habe ich den armen Tingoccio gewarnt! The Decameron (1971)
How were you punished for all your lovemaking?Sag, Tingoccio, was war die Strafe für die Gevatterin? The Decameron (1971)
I thought I'd get the worst punishment for my lovemaking. I was shaking with fear.Ich dachte nur an meine schwerste Sünde, die mit der Gevatterin, und schlotterte nur so vor Angst. The Decameron (1971)
"I'm guilty of awful sins with my woman.""Ich habe mit meiner Gevatterin schwer gesündigt. The Decameron (1971)
They laughed at me, saying: "Don't worry, that 'sin' doesn't count here."Da lachte er und sagte: "Idiot, Gevatterinnen zählen hier nicht." The Decameron (1971)
It's not a sin!Keine Sünde! Es ist keine Sünde, Gevatterin! Es ist keine Sünde. The Decameron (1971)
Ah, my dear neighbour.Liebe Gevatterin, The Canterbury Tales (1972)
I had Arthur the ant-killer and his truck He was my cabbieArthur, der Schrecken aller Ameisen, fuhr mich, wohin ich wollte. Er wurde mein Privattaxi. A Gorgeous Girl Like Me (1972)
Papa. Papa! Come here!Vatti, Väterchen, komm hierher! Veris ubnis melodiebi (1973)
Papa, have you forgotten that today's our dance examination?Vatti, hast du vergessen? Wir müssen zur Prüfung. Veris ubnis melodiebi (1973)
Papa. Papa!Vatti, Vatti! Veris ubnis melodiebi (1973)
They won't accept us, it's so expensive. Papa could never pay it.Sie werden uns nicht einschreiben, man braucht viel Geld, Vatti hat aber gar keines. Veris ubnis melodiebi (1973)
Good evening, Papa dear.Guten Abend, Vatti. Veris ubnis melodiebi (1973)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
เน็คไท = เนคไท[nekthai] (n) EN: necktie ; tie  FR: cravatte [ f ]

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
evatt
vatted
vatter
covatta
gravatt
prevatt
hovatter
prevatte

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Gevatter { m }; Alterchen { n }; Väterchen { n }; Opa { m }gaffer [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (2 entries found)

From The Collaborative International Dictionary of English v.0.48 [gcide]:

  Vat \Vat\, v. t. [imp. & p. p. {Vatted}; p. pr. & vb. n.
     {Vatting}.]
     To put or transfer into a vat.
     [1913 Webster]

From Dutch-English Freedict Dictionary ver. 0.1.3 [fd-nld-eng]:

  vatting /vɑtiŋ/
   setting

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top