ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

prallen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -prallen-, *prallen*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
prallendrepercussive [Add to Longdo]
abprallen | abprallend | abgepralltto recoil | recoiling | recoiled [Add to Longdo]
abprallen | abprallendto ricochet | ricocheting [Add to Longdo]
abprallen; zurückprallento bounce back [Add to Longdo]
anprallen | anprallend | angepralltto crash into | crashing into | crashed into [Add to Longdo]
aufeinander prallen; aufeinanderprallen [ alt ]; aneinander prallento collide [Add to Longdo]
aufeinander prallend; aufeinanderprallend [ alt ]; kollidierendcolliding [Add to Longdo]
aufprallen lassen; prellen (Ball)to bounce [Add to Longdo]
dumpf aufschlagen; dröhnen; aufschlagen; aufprallento thud [Add to Longdo]
zurückprallen; abprallen | zurückprallend; abprallend | zurückgeprallt; abgeprallt | es prallt zurück; es prallt ab | es prallte zurück; es prallte ab | es ist/war zurückprallt; es ist/war abgepralltto rebound | rebounding | rebounded | it rebounds | it rebounded | it has/had rebounded [Add to Longdo]
zurückprallen; zurückspringento recoil [Add to Longdo]
zusammenprallen | zusammenprallend | zusammengepralltto hurtle | hurtling | hurtled [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
-I'm suffocating. We're in the full sun.Dass Louis seine Pannen in der prallen Sonne kriegt. Taxi, Trailer and Corrida (1958)
Yeah, if we don't hit a mountain.Wenn wir nicht gegen einen Berg prallen. Five Weeks in a Balloon (1962)
- We're gonna hit! - Aye.- Wir prallen dagegen! Five Weeks in a Balloon (1962)
And a fine, sturdy body under then clothes, I wager.Und einen schönen, prallen Körper unter dem Kleid, das wette ich. How the West Was Won (1962)
Spirit and a fine, sturdy body.Sie haben Temperament und einen schönen, prallen Körper. How the West Was Won (1962)
She was with a man who made the car hit a tree on purpose.Sie war bei einem Mann, der das Auto mit Absicht gegen den Baum prallen liess. L'Immortelle (1963)
Anyway, this mechanism emits the rays, the nature of which escapes me... but one thing is absolutely certain, that these rays... come into contact with every obstacle in the way and rebound off that obstacle... back into their little heads and warn them.Jedenfalls sondert der Mechanismus diese Strahlen ab. Doch eines ist absolut sicher: Sobald diese Strahlen ein Hindernis berühren, prallen sie ab, werden zurückgeworfen und warnen sie. The Fearless Vampire Killers (1967)
Small asteroids are hitting the ship.Das Geräusch von aufprallenden Meteoriten! The X from Outer Space (1967)
They bounce off the armour.Vom Panzer prallen sie ab. Castle Keep (1969)
- We can't shoot through their cabins.Die Pfeile prallen an den Hütten ab. Apachen (1973)
No, there is no time.Ihr Seil würde einfach abprallen. The Ambergris Element (1973)
Veil Nebula that will probably go off its orbit and hit a star.Er wird wohl seine Umlaufbahn verlassen und auf einen Stern prallen. Dark Star (1974)
My airship could be dashed against hidden cliffs and torn apart.Wir könnten gegen Klippen prallen. The Island at the Top of the World (1974)
But when worlds collideAber wenn Welten zusammenprallen The Rocky Horror Picture Show (1975)
I have to turn with them. If not, we collide.Ich muss umkehren, sonst prallen wir zusammen. The Wilby Conspiracy (1975)
.357 is good, but I've seen 38s careen off windshields. No good in the city.Die 357er ist gut, aber ich hab schon 38er-Kugeln von Windschutzscheiben abprallen sehen. The Enforcer (1976)
When you practice, the balls would always bounce off the walls.Da prallen beim Üben die Bälle wieder von der Wand zurück. Silver Streak (1976)
I mean, the Galactica's image must be bouncing off some ion field.Das Bild der Galactica scheint an einem Ionenfeld abzuprallen. The Living Legend: Part 1 (1978)
Let go, we're diving into Frigia.Wir prallen mit Frigia zusammen! Flash Gordon (1980)
You take the microwaves and you bounce 'em off a comsat.Du brauchst die mikrowellen nur auf ein komsat aufprallen zu lassen. Used Cars (1980)
Here we have two cultures that had fought for several centuries. Protestants.Ihre und unsere Kultur prallen seit Jahrhunderten aufeinander. Antonieta (1982)
Those bullets arejust bouncing off that windshield.!Die Kugeln prallen von der Scheibe ab. Knight of the Phoenix: Part 1 (1982)
Our bullets are just bouncing off!Unsere Kugeln prallen einfach ab! Part One (1984)
We're gonna crash!Wir prallen auf! Indiana Jones and the Temple of Doom (1984)
YEAH.(Batterien prallen auf) The Little Drummer Girl (1984)
But the bullets are just bouncing off.Aber die Kugel prallen einfach ab. Knight of the Juggernaut (1985)
Bullets ricochet around you their hot breath on your face.MANN (IM RADIO): Kugeln prallen um Sie herum ab. Sie spüren den heißen Wind im Gesicht. We're Off to See the Wizard (1985)
[ Julian ] We're gonna hit it! We're gonna hit it!(Julian) Wir werden direkt aufprallen! Morons from Outer Space (1985)
It wouldn't show up on radar because no energy would bounce back, right?Dann würde das Radar nichts melden, weil die Energie nicht abprallen würde, richtig? Invaders from Mars (1986)
Does this stuff ever get to you?Mir? Kugeln prallen an mir ab. The Big Easy (1986)
They just bounce right off.Sie prallen einfach ab. Amazing Man (1987)
We're gonna hit it!Wir prallen auf ihn auf! Jaws: The Revenge (1987)
(nails ricochet)(Nägel prallen zurück) Mannequin (1987)
Our sensor signals just seem to bounce off.Unsere Sensorsignale scheinen abzuprallen. Encounter at Farpoint (1987)
He built up speed and bounced her off the atmosphere.Bei dem Winkel musste er von der Atmosphäre abprallen. Coming of Age (1988)
I'm through with taking falls I'm bouncing off the wallsIch will nicht mehr fallen, und von der Wand abprallen, Who Framed Roger Rabbit (1988)
Mind the posts!Und prallen Sie nicht gegen den Pfeiler! I Love, You Love (1989)
We are unfairly slandered, but rumours merely hit the wall of our indifference.Wir werden zu Unrecht verleumdet. aber die Gerüchte prallen einfach vom Gemäuer unserer Gleichgültigkeit ab. Marquis (1989)
Do you realize the incredible potential that could result from our taking a mutual dip in each other's respective gene pools?Ist dir eigentlich klar, welches Ergebnis es hervorbringen könnte, wenn unsere beiden Erbmassen je aufeinanderprallen sollten? Episode #1.6 (1990)
A reflective surface may bounce the ice beam away.Eine reflektierende Oberfläche kann den Eisstrahl abprallen lassen. Captain Cold (1991)
The big guys, the logos. the colorful helmets. The shine and the pads and the mouth guards.Die Spieler, die Logos, die bunten Helme, die Knieschoner, den Mundschutz, die Stollenschuhe, das Aufeinanderprallen, das Fluchen und das Schwitzen... Off Sides (1991)
Your words fall off me like water off a duck's quack.Deine Worte prallen an mir ab wie Wasser von einem Entenbürzel. Oldies But Young 'Uns (1991)
The power discharge. It's flowing backwards, sir.Die Stromstöße entladen sich und prallen zurück, Sir. Godzilla vs. Mechagodzilla II (1993)
A spinning ball repels other objects it touches, yet itself stands steady and firm.Ein wirbelnder Ball lässt alles abprallen, doch ruht er fest auf einem Punkt. Tai-Chi Master (1993)
Your bullets will Just bounce back and kill all you guys instead. Right.Eure Kugeln werden von uns abprallen und euch alle töten. Teenage Mutant Ninja Turtles III (1993)
When you get tired of bouncing off forcefields, we can talk.Wenn Sie es leid sind, von Kraftfeldern abzuprallen, können wir reden. Captive Pursuit (1993)
I don't know which pleases me more - your smiling face or your overflowing purse.Ihr Lächeln oder Ihren prallen Geldbeutel. Q-Less (1993)
- He bounced it!Er hat sie aufprallen lassen. Blown Away (1994)
- Bounced it?Aufprallen lassen? Blown Away (1994)
Bullets slide off you. You play with them.Kugeln prallen von dir ab. Léon: The Professional (1994)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
弾む[はずむ, hazumu] zurueckprallen;, angeregt_sein;, freigebig_sein [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top