ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

die gasse

   
50 รายการ
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -die gasse-, *die gasse*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา die gasse มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *die gasse*)
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Probably just drove along the alley and tossed the meat out.Wahrscheinlich fuhr er die Gasse entlang und warf das Fleisch aus dem Fenster. Cape Fear (1962)
We can escape from the passage here!Hier, in die GasseJûsan-nin no shikaku (1963)
Blocking this alleyway seems the best he can do.Er verteidigt jetzt die GasseJûsan-nin no shikaku (1963)
He's turning west on the alley, toward Whittier Drive.Er geht westlich durch die Gasse auf Whittier Drive zu. That Darn Cat! (1965)
The informant is moving down the alley leading from State Street to Main.Der Informant geht die Gasse von State Street bis Main entlang. That Darn Cat! (1965)
- Across the alley. Above the horse-butcher.Die Gasse runter, über dem Pferdeschlachter. Rasputin: The Mad Monk (1966)
The small alley there, fast!Die Gasse dort. Schnell! With the Lives of Others (1966)
I thought I saw the huge shadow of a man walking in the alleyway.Ich glaubte, den Schatten eines riesigen Mannes zu sehen der die Gasse herunterging. The Mummy's Shroud (1967)
Pull in that alley, quick.In die Gasse, schnell. Anzio (1968)
Let's check the rest of the alley.Kontrollieren wir die GasseThe Million Dollar Duck (1971)
He came out of the door downstairs and walked down the alley.Er kam aus der Tür und lief die Gasse hinab. Frenzy (1972)
One at Hopkins, one at Guadalupe Street... and then there's the alley.Einen zur Hopkins, einen zur Guadalupe Straße und dann ist dort die GasseThe Getaway (1972)
I think I'd better turn down there and just be sure.- Ich biege da in die Gasse ein. - Ok. What's Up, Doc? (1972)
I'll go down the alley.Ich gehe die Gasse runter. Chains (1973)
Take my hand, come along.Führ mich bitte in die GasseArabian Nights (1974)
I'm gonna take you right down there in that alley.Ich bringe dich gleich raus in die GasseFrench Connection II (1975)
But... in that Wooden Men Alley, can we fight our way out?Aber die Gasse mit den hölzernen Männern? Schaffen wir es dadurch Bruder? Shaolin Temple (1976)
Who got in the alley?Wer hat sich in die Gasse gewagt? Shaolin Temple (1976)
Must be them who seek revenge... and went into the Wooden Men AlleyBestimmt die Beiden, die Rachen nehmen wollen. Sie versuchen durch die Gasse rauszukommen. Shaolin Temple (1976)
It's a sin to enter by force in the alley.Die Gasse unerlaubt zu betreten ist eine Sünde! Shaolin Temple (1976)
Drive down that alley.Fahr die Gasse da runter. The Fury (1978)
FRED! BLOCK THE ALLEY!Stell die Gasse zu! Tempered Steele (1982)
Block the alley!Stell die Gasse zu! Tempered Steele (1982)
If she looks legit... send her to the alley behind the Kozy Kat Klub at 2;00 a.m. Tonight.Falls sie solide wirkt... bitte sie um 2 Uhr früh in die Gasse hinter den Kozy Kat Klub zu kommen. Mexican Slayride (1983)
Go to the alley behind the Kozy Kat Klub... in Hollywood at 2;00 a.m.Gehen Sie in die Gasse hinter dem Kozy Kat Klub... in Hollywood um 2 Uhr morgens. Mexican Slayride (1983)
Need some help?-Er lief in die GasseK.I.T.T. the Cat (1983)
Aah. I don't go to meetings, Mr. Parker, unless I know the topic.Gehen Sie durch die Gasse hinter dem Handelsgebäude. Always Look a Gift Horse in the Mouth (1983)
All kinds of strangers sneaking through the alleys.Seltsame Fremde schleichen durch die Gassen. Streets of Fire (1984)
That alleyway was the most gruesome sight I have ever seen.Die Gasse war ein so gruseliger Anblick, ich habe sowas noch nie gesehen. The Toxic Avenger (1984)
- Everybody back, into that alley!Sie haben Verstärkung angefordert! - Alle in die Gasse hier! The Return (1985)
Cold wind drifts along the moonlit alley.Kalter Wind weht durch die Gassen voller Mondlicht. Mr. Vampire (1985)
Here's the alley.Da ist die GasseFor the Love of Larry (1986)
- Go right, down that alley.- Rechts in die GasseBig Trouble in Little China (1986)
- We're going up this alley, friend.- Die Gasse entlang, Freund. Tough Guys (1986)
- Into the alleyway, hurry!- In die Gasse, los doch! Masters of the Universe (1987)
Then we'd take 'em to the alley behind the club.Wir führten sie in die Gasse hinter dem Club. Tin Men (1987)
I was taking the garbage to dump in the back alley.Ich brachte den Müll hinaus, in die Gasse hinter dem Gebäude. The Spoilers (1988)
Lady WesthoIme's window gave onto the very alley... where the boy had asked me to meet him the night before.Das Fenster von Lady Westholme blickte auf die Gasse, in der ich mich mit dem Jungen treffen wollte. Appointment with Death (1988)
This alley is hot.Die Gasse ist tabu. Colors (1988)
"They shall throw their silver into the streets, "their gold shall be unclean. "Their silver and gold cannot save them on the day of the Lord's wrath.Sie werden ihr Silber hinaus auf die Gassen werfen und ihr Gold wie Unrat achten, denn ihr Silber und Gold kann sie nicht erretten am Tage des Zorns des Herrn. Damnation (1988)
Piss in the alley.Pinkeln Sie in die GasseThe Dream Team (1989)
Down the alley.Die Gasse runter. Another 48 Hrs. (1990)
He pulled me into the alley and tried to kill me.Er zog mich in die Gasse und wollte mich umbringen. There But for the Grace (1991)
C'mon, down the alley.Los, ab in die Gasse hier. American Me (1992)
Somehow, I found myself in the alley behind my club and I figured it would do for the time being.Irgendwie kam ich in die Gasse hinter meinen Klub, und ich dachte, für den Anfang wäre das ganz recht. Memoirs of an Invisible Man (1992)
-Ohh! -Want to step in the alley, please?Kommen Sie in die Gasse, bitte. 12:01 (1993)
Look, this ain't your cotton truck, and this ain't your alley!- Die Gasse gehört Ihnen nicht. The Firm (1993)
Okay, Rudy, he's headed east up the alley.Ok, Rudy, er läuft die Gasse hoch nach Osten. The Firm (1993)
Officer needs assistance in the alleyway, south end of Magnolia.Schicken Sie Unterstützung in die Gasse am Südende der Magnolia. Shadow Assassin (1993)
"After a lovely breakfast they walked down the lane to the corner,"Nach dem Frühstück liefen sie die Gasse zur Kreuzung hinab Baby's Day Out (1994)

Are you satisfied with the result?


Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top