ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -魂-, *魂* |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | 魂 | [魂] Meaning: soul; spirit On-yomi: コン, kon Kun-yomi: たましい, たま, tamashii, tama Radical: 鬼, Decomposition: ⿰ 云 鬼 Rank: 1748 |
|
| 魂 | [hún, ㄏㄨㄣˊ, 魂] soul #4,631 [Add to Longdo] | 灵魂 | [líng hún, ㄌㄧㄥˊ ㄏㄨㄣˊ, 灵 魂 / 靈 魂] soul; spirit #3,959 [Add to Longdo] | 销魂 | [xiāo hún, ㄒㄧㄠ ㄏㄨㄣˊ, 销 魂 / 銷 魂] ecstasy; rapture; to feel overwhelming joy or sorrow #12,413 [Add to Longdo] | 惊魂 | [jīng hún, ㄐㄧㄥ ㄏㄨㄣˊ, 惊 魂 / 驚 魂] in a panicked state; frightened #23,513 [Add to Longdo] | 魂魄 | [hún pò, ㄏㄨㄣˊ ㄆㄛˋ, 魂 魄] soul #28,657 [Add to Longdo] | 鬼魂 | [guǐ hún, ㄍㄨㄟˇ ㄏㄨㄣˊ, 鬼 魂] ghost #32,831 [Add to Longdo] | 神魂颠倒 | [shén hún diān dǎo, ㄕㄣˊ ㄏㄨㄣˊ ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ, 神 魂 颠 倒 / 神 魂 顛 倒] lit. spirit and soul upside-down (成语 saw); infatuated and head over heels in love; fascinated; captivated #41,735 [Add to Longdo] | 失魂落魄 | [shī hún luò pò, ㄕ ㄏㄨㄣˊ ㄌㄨㄛˋ ㄆㄛˋ, 失 魂 落 魄] lit. lost soul, dropped spirit (成语 saw); driven to distraction; scared out of one's wits #46,285 [Add to Longdo] | 冤魂 | [yuān hún, ㄩㄢ ㄏㄨㄣˊ, 冤 魂] ghost of one who died unjustly; departed spirit demanding vengeance for grievances #46,294 [Add to Longdo] | 神魂 | [shén hún, ㄕㄣˊ ㄏㄨㄣˊ, 神 魂] mind; state of mind (often abnormal) #51,666 [Add to Longdo] |
|
| 魂 | [たましい, tamashii] (n) วิญญาน |
| 魂 | [こん, kon] (n) (See 魄) Yang energy; spirit #2,443 [Add to Longdo] | 魂(P);魄;霊 | [たましい(魂;魄)(P);だましい(魂;魄);たま, tamashii ( tamashii ; haku )(P); damashii ( tamashii ; haku ); tama] (n) soul; spirit; (P) #2,443 [Add to Longdo] | 魂を入れ替える | [たましいをいれかえる, tamashiiwoirekaeru] (exp, v1) to turn over a new leaf; to reform (oneself) [Add to Longdo] | 魂迎え | [たまむかえ, tamamukae] (n) welcoming the spirits of the dead [Add to Longdo] | 魂迎え鳥 | [たまむかえどり, tamamukaedori] (n) (obsc) (See 杜鵑) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus) [Add to Longdo] | 魂祭り;霊祭り;魂祭;霊祭 | [たままつり;れいさい(霊祭), tamamatsuri ; reisai ( rei matsuri )] (n) (See 盂蘭盆) ceremony honouring the spirits of ancestors (esp. the Bon festival) [Add to Longdo] | 魂讃め星 | [たまほめぼし, tamahomeboshi] (n) (1) (abbr) (See 鬼, 鬼宿, 魂緒の星) Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions); (2) (See 鬼宿日) "day of the ghost" [Add to Longdo] | 魂緒の星 | [たまおのほし, tamaonohoshi] (n) (1) (abbr) (See 鬼, 鬼宿, 魂讃め星) Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions); (2) (See 鬼宿日) "day of the ghost" [Add to Longdo] | 魂消る | [たまげる, tamageru] (v5r, vi) (arch) (See 魂消る) to be astonished; to be startled; to be appalled [Add to Longdo] | 魂消る | [たまげる, tamageru] (v1, vi) (derived from たまきえる) to be astonished; to be startled; to be appalled [Add to Longdo] |
| | Your soul is in a mortal body, renewed many times since we loved in Thebes of old. | [CN] 汝魂灵居于一凡人之躯 自你我相爱于古底比斯城 你已轮回了多次 The Mummy (1932) | "You cannot avoid the torment or remorse, just as you cannot escape taking over as Death's driver for a year." | [CN] "告别汝之囚笼" "灵魂离汝而逝 子夜钟鼎始鸣 汝必吾脱之乎" "次年,即收其魂" The Phantom Carriage (1921) | There's something I've kept praying for, my dear cousin, that God might be merciful to the Count, and might allow his noble soul to leave this earth in peace. | [JP] 私はお祈りしてますの 伯父様の魂が 安らかであるように War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965) | It hears through the grating Of its living prison pen | [JP] 独房の中の魂にとどく The Mirror (1975) | Because what they call passion actually is not some emotional energy, but just the friction between their souls and the outside world. | [JP] "彼らの いわゆる情熱は 心の活力でない" "魂と外界との 軋轢なのだ" Stalker (1979) | " You are my soul " " My flesh and my blood! " | [CN] 你是我的灵魂 我的血与肉 The Blue Angel (1930) | Salvation. | [JP] 魂の救済だ The Good Shepherd (2012) | "Lord, please let my soul come to maturity before it is reaped." | [CN] 上帝,让我 的灵魂在它被收获之前成熟起来" The Phantom Carriage (1921) | "Lord, please let my soul come to maturity before it ls reaped." | [CN] "上帝,让我的灵魂在 它被收获之前成熟起来!" The Phantom Carriage (1921) | Duel? | [CN] 借魂? The After-Dinner Mysteries (2013) | The Egyptians used to believe that our souls had been in animals, and would go into animals again. | [JP] 私たちの魂はもとは 動物の中にあったの War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | And, Tom, if I went with you up hill and down dale... he would haunt me like a bogeyman. | [CN] 汤姆如果我跟着你远走高飞 对他的思念也会阴魂不散 Design for Living (1933) |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |