Search result for

*polierst*

(31 entries)
(1.1296 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: polierst, -polierst-
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Every weekend you're out here polishing and waxing this thing.Jedes Wochenende polierst und wachst du dieses Teil. The Big Three-O (1987)
What are you polishing that old cupboard for?Wozu polierst diesen alten Schrank? The Heartless Giant (1988)
Ron, brush up on your French lessons and your tennis, maybe it'll happen.Du polierst Französisch und Tennis auf, dann könnte es passieren. My Stepmother Is an Alien (1988)
The next thing I know, you're polishing my shoes with Dom Pérignon.Als Nächstes polierst du meine Schuhe mit Dom Pérignon. Episode #1.6 (1990)
- If you kicked the shit outta me?- Wenn du mir die Fresse polierstMy Cousin Vinny (1992)
You gonna kick the shit out of me now?Polierst du mir jetzt die Fresse? My Cousin Vinny (1992)
You can ponder its meaning while polishing every rail in the place.Du kannst darüber nachdenken, während du jedes einzelne Geländer in diesem Laden polierstThe Nagus (1993)
You pound it down with wax bring out the shine, you buff it out.Mehrere Wochen Lufttrocknen. Du arbeitest Wachs ein, holst den Glanz raus, polierst es. Don't Tell Momma (1994)
When you put a shine on a floor like this, how many coats of wax do you use?Wenn du so einen Boden polierst, wie viele Schichten Wachs verwendest du? It's My Party (1995)
Will you be polishing that much longer?Polierst du den Zapfhahn noch lange? Un air de famille (1996)
And you get to wax my carFalsch. Dafür polierst du meinen Wagen. Thirteen Days (2000)
Come on, who are you to talk? You Polish bowling balls for a living.- Du polierst Bowlingkugeln, um deinen Lebensunterhalt zu verdienen. Dark Meet (2000)
You keep cleaning those teeth, the Germans will see you.Wenn du die Zähne weiter so polierst, können dich die Deutschen sehen. Bastogne (2001)
You shall polish all wood surfaces.Du polierst das Holz. Finding Neverland (2004)
You missed a spot.Polierst du dir die Visage? Robots (2005)
So while you're standing here polishing off your halo, consider for a second... that you may not have any damned idea what the hell you're talking about...Während du deinen Heiligenschein polierst, solltest du daran denken, dass du keine Ahnung hast, wovon du sprichst. Home: Part 1 (2005)
I just can't picture you shining your shoes.Ich kann mir nicht vorstellen, wie du deine Schuhe polierstLong Away (2005)
- Yeah. By "girlfriend," do you mean that piece of rabbit fur you rub on your dick every night? [ Laughs ] Yeah.Mit Freundin, meinst du da den Plüschhasen, mit dem du dir... jeden Abend das einsame Schwänzchen polierstGrandma's Boy (2006)
If you polish a unicorn horn long enough... it gives you magical unicorn mayonnaise.Wenn du das Horn eines Einhorns lange genug polierst... gibt es dir magische Einhorn Mayonnaise. Suck It (2006)
You've been brushing up on your geography, huh?Du polierst deine Geographie-Kenntnisse auf? Introducing Lorelai Planetarium (2006)
Er, for tomorrow, you need to repair my shield, wash my tunic, clean my boots, sharpen my sword and polish my chain mail.Bis morgen reparierst du mein Schild, wäschst mein Gewand, putzt Stiefel, schärfst mein Schwert und polierst meine Rüstung. Valiant (2008)
You gonna break his jaw or should IPolierst du ihm die Fresse oder soll ich... 3 Idiots (2009)
Kids' diapers You gonna break his jaw or should I?Polierst du ihm die Fresse oder soll ich? 3 Idiots (2009)
Have you got some special little face polish that you sort of shine it on like that? Ee-eee...!Hast du irgendeine besondere Gesichtspolitur, die du dir irgendwie so da drauf polierstEpisode #1.1 (2009)
And polish the Opel again!Und den Opel polierst ma glei noch amal, bitte, ha? The Unintentional Kidnapping of Mrs. Elfriede Ott (2010)
...where you take time to polish your cricket stick.... und polierst in aller Ruhe deinen kleinen Cricketschläger. The Grand Seduction (2013)
Why are you always polishing a glass?Warum polierst du dauernd Gläser? Passengers (2016)
So after you pick up my dry cleaning, you need to polish the Segway, and after that...(Drek) Wenn du meine Sachen aus der Reinigung geholt hast, polierst... Ratchet & Clank (2016)
You're not home making the script brilliant?- Danke. Du sitzt nicht zu Hause und polierst dein Drehbuch? The Way We Were (1973)
Poor Ben can hardly take his shoes off without you polishing them.Ben kann nicht einmal seine Schuhe ausziehen, ohne dass du sie polierstThe Fastidious Wife (1979)
Poor Ben can hardly take his shoes off without you polishing them.Ben kann nicht einmal seine Schuhe ausziehen, ohne dass du sie polierstThe Fastidious Wife (1979)

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top