ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: fors, -fors- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ forsake | (vt) ละทิ้ง, Syn. abandon, desert, relinquish | forsake | (vt) ยกเลิก, See also: เลิก | forswear | (vt) สาบานว่าจะไม่กระทำ, Syn. abjure, recant, renounce | forswear | (vi) ให้การเท็จ, See also: เบิกความเท็จ, Syn. perjure | forswear oneself | (idm) สาบานเท็จ, See also: เป็นพยานเท็จ, Syn. perjure oneself |
|
| forsake | (ฟอร์เซค') vt. { forsook, forsaken, forsaking, forsakes } ทอดทิ้ง, ละทิ้ง, เลิก., See also: forsaker n., Syn. renounce | forsaken | (ฟอร์เซ'เคิน) v. กริยาช่อง 3 ของ forsake. adj. ซึ่งถูกทอดทิ้ง, ซึ่งถูกละทิ้ง, See also: forsakenness n. | forsook | (ฟอร์ซุค') v. อดีตกาลของforsake | forsooth | (ฟอร์ซูธ') adv. ตามความจริง, จริง ๆ | forspent | (ฟอร์สฺเพนทฺ') adj. หมดเรี่ยวแรง | forswear | (ฟอร์ซฺแวร์') { forswore, forsworn, forswearing, forswears } vt. สาบานว่าจะเลิก, เบิกความเท็จ, สาบานเท็จ | forsworn | (ฟอร์ซฺวอร์น') v. กริยาช่อง 3 ของ forswear. adj. เป็นการสาบานเท็จ, See also: forswornness n. |
| forsake | (vt) ละทิ้ง, จากไป, ทิ้ง, ตัดขาด, เลิก, ทอดทิ้ง | forsaken | (adj) ที่ถูกทอดทิ้ง, ที่ถูกละทิ้ง, ที่ถูกตัดขาด | forsaken | (vt pp ของ) forsake | forsook | (vt pt ของ) forsake | forsooth | (adv) ตามความจริง, เป็นจริง, แท้จริง, จริงๆ | forswear | (vt) ทวนสาบาน, เบิกความเท็จ, เป็นพยานเท็จ | forsworn | (vt pp ของ) forswear |
|
| | Jeff Forster. | Jeff Forster. Spin (2005) | Did research. | Forschung. Transformers: Dark of the Moon (2011) | Schultz, why have you forsaken me? | ชูลท์ซ ทำไมทำกับฉันอย่างนี้ The Great Dictator (1940) | What a godforsaken place. | ที่นี่มันอะไรกัน Clue (1985) | Jumped overboard about 200 yards out to sea... swam back to this godforsaken place. | กระโดดลงน้ำ ประมาณ 200 หลาออกไปทะเล ... ว่ายกลับไปนี้ สถานที่ปราศจากพระผู้เป็นเจ้า In the Name of the Father (1993) | Ferguson's sausages... only good thing that came out of that godforsaken place. | ไส้กรอก Ferguson 's ... สิ่งที่ดีเท่านั้น ที่มาจากสถานที่ที่ป? In the Name of the Father (1993) | In all my godforsaken life, I've never known... what it was like to want to kill somebody until now. | ปราศจากพระผู้เป็นเจ้าในชีวิตของฉันทั้งหมด, ฉันไม่เค สิ่งที่มันเป็นเช่นกับความต้องการ จะฆ่าใครสักคนจนถึ? In the Name of the Father (1993) | How could I forsake the purity of love... | ผมจะทำให้ความรัก Don Juan DeMarco (1994) | The letter was from Colonel Forster, to inform us that Lydia was gone off to Scotland with one of his officers. | จดหมายจากพันเอกฟอสเตอร์ เพื่อแจ้งเราว่าลิเดียได้หนีไปสก๊อตแลนด์แล้ว กับทหารคนหนึ่ง Episode #1.5 (1995) | Colonel Forster said he feared that Wickham was not to be trusted. | พันเอกฟอสเตอร์บอกว่า เขากลัวว่าวิคแฮมนั้นไม่อาจเชื่อถือได้ Episode #1.5 (1995) | They were traced as far as Clapham. Father has gone with Colonel Forster to try to discover them. | พวกเขาติดตามสืบไปไกลถึงแคลบแฮม พ่อไปกับพันเอกฟอสเตอร์เพื่อจะค้นหาพวกเขา Episode #1.5 (1995) | What did Colonel Forster say? | พันเอกฟอสเตอร์พูดว่าไงบ้าง Episode #1.5 (1995) | I blame those Forsters! | ฉันตำหนิพวกฟอสเตอร์นั่น ฉันมั่นใจว่าพวกเขาต้องมีการไม่เอาใจใส่แน่ Episode #1.5 (1995) | Colonel Forster did own he suspected some partiality on Lydia's side, but nothing to give him any alarm. | พันเอกฟอสเตอร์ก็สงสัยอยู่บ้าง สำหรับทางฝั่งของลิเดีย แต่ก็ไม่มีสิ่งใดที่จะเป็นสัญญาณบอกเหตุ Episode #1.5 (1995) | She wrote a note for Mrs Forster before she went away. | หล่อนเขียนจดหมายถึงคุณนายฟอสเตอร์ ก่อนที่หล่อนจะหนีไป Episode #1.5 (1995) | / have written to Colonel Forster to request that he will satisfy Wickham's creditors in Brighton, for which /'ve pledged myself. | พี่ได้เขียนจดหมายไปหาพันเอกฟอสเตอร์ เพื่อขอร้องให้เขาลบล้างชื่อเสียๆ ของวิคแฮมในไบรตัน ซึ่งพี่ได้รับประกันด้วยตนเอง Episode #1.6 (1995) | Colonel Forster said he has as good a seat as any officer in the regiment. | พันเอกฟอสเตอร์ยังพูดเลยว่า เขาเป็นคนที่เก่งที่สุดในบรรดาทหารในกรมนี้ Episode #1.6 (1995) | You can't waltz in here and carry him off to some God-forsaken... | คุณจะเดินเข้ามาแล้วพาเขาออกไปไม่ได้ โอพระเจ้า... The Education of Little Tree (1997) | Don't be so negative! Säffle, Bengtsfors, Mellerud... | อย่าอคตินักเลยน่า \ อย่าง Saffle, Bengtsfors, Mellerud Show Me Love (1998) | What a godforsaken place! | บ้านป่าเมืองเถื่อนอะไรอย่างนี้ Crouching Tiger, Hidden Dragon (2000) | They spent so much time arguing the whithertos and the whyfors that the sun's first light crept over the top of the trees and turned them all to stone! | พวกมันตั้งหน้าตั้งตาทะเลาะกันจนกระทั่ง ตะวันเริ่มทอแสงสาดส่องต้องยอดไม้ และร่างพวกมันกลายเป็นหิน The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001) | You said you'd bind yourself to me forsaking the immortal life of your people. | เจ้าบอกจะครองคู่กับข้า... ...จะยอมสละชีวิตอมตะ อย่างที่พวกเจ้าเป็น The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001) | Forst love! | รักครั้งแรกซะด้วย ! Millennium Actress (2001) | So you were gang raped, forsaken by your parents and became a runaway. My father beat me up. | เธอเป็นพวกเด็กมีปัญหา พ่อเม่เลิกกันงั้นสิ Platonic Sex (2001) | Using her magic to force me to climb all those godforsaken stairs. | ใช้เวทมนต์บังคับฉันให้ปีนไอ้บันไดนั่น Howl's Moving Castle (2004) | Well, since I'm doomed to die on this forsaken island, | งั้น, ตั้งแต่ฉันถูกกำหนดมาเพื่อตาย บนเกาะที่ถูกที้งนี้, Madagascar (2005) | You're the one who wanted this godforsaken house. | คุณเองที่อยากได้ไอ่บ้านเปรตหลังนี้ The Amityville Horror (2005) | Colonel Forster is a sensible man. | พันเอกฟอร์สเตอร์ส เป็นคนมีเหตุผล Pride & Prejudice (2005) | Lydia's been invited to Brighton with the Forsters. | ลิเดียได้รับเชิญให้ไป ไบรตัน กับครอบครัวฟอร์สเตอร์ส Pride & Prejudice (2005) | Why did the Forsters let her out of their sight? | ทำไมพวกฟอร์สเตอร์ส ถึงปล่อยให้หล่อนคลาดสายตาไปได้ Pride & Prejudice (2005) | The Lord has forsaken me, Richard. | พระผู้เป็นเจ้า ทอดทิ้งฉันไปแล้ว ริชาร์ด An American Haunting (2005) | There's a guy there, Ben Forsik, I sent him copies of everything I had. | ไปหาคนชื่อ เบน ฟอสิก ผมส่งหลักฐานที่ผมมีให้เค้าไปแล้ว Cute Poison (2005) | But look, Mr. Forsik, you don't need to point out what I don't have. | แต่คุณพยายามจะขอ ในสิ่งที่ฉันให้คุณไม่ได้ Cute Poison (2005) | I will do all of the legwork, Mr. Forsik. | ฉันจะทำทุกอย่าง คุณ ฟอสิค Cute Poison (2005) | I will not be cowed into forsaking my beliefs. | พ่อไม่ยอมถูกขู่ให้ละทิ้งความเชื่อของตนหรอก Pilot (2005) | -No, I'm-- l'm Dr. Forster. | -ไม่ ฉัน--ฉันคือหมอ ฟอร์สเตอร์ The Lake House (2006) | Never mind. Dr. Forster, mri. | ไม่ต้องเอา เอ็มอาร์ไอก็ำได้ คุณหมอฟอร์สเตอร์ The Lake House (2006) | -Kate Forster. Hi. | -หวัดดี ฉัน เคท ฟอร์สเตอร์ The Lake House (2006) | Dear Ms. Forster: | -ถึงคุณฟอรสเตอร์ The Lake House (2006) | Dear Ms. Forster: | ถึง คุณฟอร์สเตอร์ The Lake House (2006) | Forster. | ฟอร์สเตอร์ The Lake House (2006) | Hi, Dr. Forster. | สวัสดีค่ะ ชั้น หมอฟอสเตอร์. The Lake House (2006) | Dr. Forster? | คุณหมอฟอสเตอร์? The Lake House (2006) | -Dr. Forster. | -หมอฟอสเตอร์ค่ะ. The Lake House (2006) | Big Razor Sis and I were dragged to this god-forsaken place, and were forced to dance all night to arouse erotic energy. | *ซือเจ้อภิมหามีดโกนและฉันถูกจับตัวมา *ที่สถานที่.. ที่พระเจ้าี้ถูกทอดทิ้ง *และถูกบังคับเพื่อเต้นทั้งคืน เพื่อปลุกพลังขับทางเพศของพวกเขา* Dasepo Naughty Girls (2006) | I don't have a chance in this godforsaken world of ever wrapping my lips around his forty acres and a mule - | ควบคุม ตะครุบ และ กินงูของเขา ดุนลิ้นไปยัง... . Eating Out 2: Sloppy Seconds (2006) | She had an unforseen photo session that she couldn't get out of. | ชิซูรุมีงานถ่ายรูปที่ปลีกตัวออกมาไม่ได้ Heavenly Forest (2006) | Now that she's been forsaken by His Majesty, she'll know what it feels like to be me. | ตอนนี้นางถูกฝ่าบาททอดทิ้ง แล้วนางจะรู้สึกเช่นเดียวกับข้า The Book of the Three Hans (2006) | Cassandra, who is forsaking us for her brother Edward and his family at the coast whilst Robert voyages to the West Indies with Lord Craven's expedition. | คาสซานดร้า จะจากพวกเราไปอยู่กับ เอ็ดเวิร์ดพี่ชายและครอบครัวที่ชายทะเล ส่วนโรเบิร์ตก็จะเดินทางไปเวสท์ อินดี้ส์ กับคณะสำรวจของลอร์ดคราเวน Becoming Jane (2007) | This truly is a godforsaken place. | คนที่เดวี่ โจนส์ จับมาแล้วไม่เคยกลับไปได้ แล้วสำคัญตรงไหน? Pirates of the Caribbean: At World's End (2007) |
| | ร้าง | (adj) deserted, See also: abandoned, desolate, uninhabited, forsaken, vacant, tenantless, empty, unoccupied, Syn. ว่างเปล่า, Example: โรงน้ำแข็งเก่าที่เลิกกิจการไปแล้ว ถูกทิ้งไว้เป็นบ้านร้าง อยู่ติดกับชายทะเล, Thai Definition: ลักษณะของการปราศจากผู้คน | ละทิ้ง | (v) leave, See also: abandon, forsake, strand, Syn. ทอดทิ้ง, Ant. เอาใจใส่, ดูแล, Example: ซึ่งการที่สามีละทิ้งภรรยาเป็นภาระแก่สังคมอย่างมาก, Thai Definition: ทิ้งไว้ไม่กลับมาเกี่ยวข้องอีก | สละ | (v) leave, See also: abandon, discard, forsake, relinquish, cast off, Syn. ผละออก, ละทิ้ง, ละวาง, Example: เราจำเป็นต้องสละเรือทิ้งไว้ที่นั่น เพราะไม่มีทางเลือกใดที่ดีกว่านั้น | ปล่อยเกาะ | (v) leave, See also: abandon, forsake, Syn. ลอยแพ, ละทิ้ง, Example: ชาวบ้านเหมือนโดนปล่อยเกาะในหน้าฝนเพราะเสบียงอาหารขาดแคลน, Thai Definition: ปล่อยให้ตกอยู่ในที่ลำบาก หรือในสถานการณ์ที่ลำบากเพียงลำพัง, Notes: (ปาก) | ผละ | (v) leave, See also: part with, desert, separate, forsake, repel, abandon, Syn. ละ, ทิ้ง, จาก, Example: ทุกคนต่างร้องด้วยความตกใจและผละถอย, Thai Definition: แยกหรือละทิ้งไปโดยกะทันหัน | ผักทอดยอด | (n) an aquatic morning glory, See also: Ipomoea aquatica Forssk., Syn. ผักบุ้ง, บุ้ง, Example: ผักทอดยอดใช้ประกอบอาหารได้หลายชนิด และมีสรรพคุณทางสมุนไพรรักษาโรค, Count Unit: ต้น, Thai Definition: ชื่อไม้เถาชนิด Ipomoea aquatica Forssk. ในวงศ์ Convolvulaceae ทอดเลื้อยตามพื้นดินหรือบนผิวน้ำ ดอกสีขาวหรือม่วงอ่อน ลำต้นกลวง ยอดกินได้, Notes: (ราชา) | เริด | (v) part, See also: abandon, forsaken, separate, Syn. เริดร้าง, Thai Definition: จาก หรือพรากไปกลางคัน | เริดร้าง | (v) leave, See also: abandon, forsake, Syn. ละทิ้ง, ทิ้งไป | ละวาง | (v) desert, See also: abandon, forsake, leave behind, Syn. ปล่อยวาง, ทิ้ง, ละทิ้ง, Example: หมู่บ้านแผ่นดินธรรมแผ่นดินทองได้ละวางอบายมุขทั้งปวง, Thai Definition: ละด้วยวิธีปล่อยวางหรือปลงแล้ว | วิมุข | (v) ignore, See also: abandon, forsake, Syn. เพิกเฉย, ละทิ้ง, ละเลย, Thai Definition: ไม่สนใจ, Notes: (บาลี/สันสกฤต) | ทอดทิ้ง | (v) neglect, See also: abandon, desert, forsake, Syn. ละเลย, ทิ้งขว้าง, ละทิ้ง, ไม่เอาใจใส่, ไม่รับผิดชอบ, Ant. ดูแล, ใส่ใจ, เอาใจใส่, Example: แม่ใจร้ายทอดทิ้งลูกสาววัย 5 เดือน ให้อยู่กับพี่สาววัย 5 ขวบตามลำพัง | ทิ้ง | (v) leave, See also: abandon, forsake, Syn. ทิ้งขว้าง, ทอดทิ้ง, ละเลย, Ant. เอาใจใส่, ไยดี, Example: เขาไม่มีความรับผิดชอบ ทิ้งลูกทิ้งเมีย | ทิ้งขว้าง | (v) leave off, See also: abandon, forsake, Syn. ทิ้งขว้าง, ไม่เอาใจใส่, ทอดทิ้ง, ละเลย, ไม่เอาธุระ, ไม่ไยดี, Ant. ดูแล, เอาใจใส่, Example: บางครอบครัว พ่อแม่มีลูกโดยไม่ปรารถนาจึงทิ้งขว้างลูก ไม่ดูแลเอาใจใส่ | ทิ้งๆ ขว้างๆ | (v) abandon, See also: leave off, cast off, unsolicitous for, forsake, pay no attention, Syn. ทิ้งขว้าง, ไม่เอาใจใส่, ทอดทิ้ง, ละเลย, ไม่เอาธุระ, ไม่ไยดี, Ant. ทะนุถนอม, ดูแลเอาใจใส่, Example: แม่ทิ้งๆ ขว้างๆ หนู ตั้งแต่แม่เลิกกับพ่อ, Thai Definition: ละเลย ไม่เอาใจใส่ดูแล | มละ | (v) discard, See also: abandon, throw away, forsake, Syn. ละ, ทิ้ง |
| ละทิ้ง | [lathing] (v) EN: abandon ; leave ; forsake ; strand ; desert ; abdicate ; discard ; reject ; neglect ; ignore a person FR: abandonner ; déserter ; négliger | ผละ | [phla] (v) EN: leave ; part with ; desert ; separate ; forsake ; repel ; abandon FR: s'en aller ; se détacher | ปล่อยเกาะ | [plǿikǿ] (v) EN: leave ; abandon ; forsake | ร้าง | [rāng] (adj) EN: deserted ; abandoned ; desolate ; uninhabited ; forsaken ; vacant ; tenantless ; empty ; unoccupied FR: désert ; abandonné | ทิ้ง | [thing] (v) EN: abandon ; walk away from ; run away from ; lay aside ; jilt ; forsake ; desert ; leave ; give up ; relinquish ; drop ; waive ; separate from ; release ; surrender FR: abandonner ; lâcher ; laisser tomber ; plaquer ; balancer (fif. - fam.) ; dropper (fam.) ; larguer (fig. - fam.) | ทรยศ | [thørayot] (v) EN: betray ; be a traitor ; stab s.o. in the back ; be treacherous ; forsake ; defect FR: trahir ; faire défection | ทอดทิ้ง | [thøtthing] (v) EN: neglect ; abandon ; desert ; forsake FR: jeter ; se débarasser de ; abandonner |
| | | 背叛 | [bèi pàn, ㄅㄟˋ ㄆㄢˋ, 背 叛] betray; forsake #8,287 [Add to Longdo] | 赫尔辛基 | [Hè ěr xīn jī, ㄏㄜˋ ㄦˇ ㄒㄧㄣ ㄐㄧ, 赫 尔 辛 基 / 赫 爾 辛 基] Helsinki (Swedish Helsingfors), capital of Finland #30,689 [Add to Longdo] | 连翘 | [lián qiáo, ㄌㄧㄢˊ ㄑㄧㄠˊ, 连 翘 / 連 翹] Forsythia #44,016 [Add to Longdo] | 菅 | [jiān, ㄐㄧㄢ, 菅] (grass); Themeda forsbali #53,817 [Add to Longdo] | 福斯特 | [Fú sī tè, ㄈㄨˊ ㄙ ㄊㄜˋ, 福 斯 特] Foster or Forster (name); Stephen Collins Foster (1826-1864), American composer #54,981 [Add to Longdo] | 蒙昧 | [méng mèi, ㄇㄥˊ ㄇㄟˋ, 蒙 昧] uncultured; uncivilized; God-forsaken; ignorant; illiterate #63,324 [Add to Longdo] | 抛离 | [pāo lí, ㄆㄠ ㄌㄧˊ, 抛 离 / 拋 離] to desert; to leave; to forsake #85,080 [Add to Longdo] | 弃绝 | [qì jué, ㄑㄧˋ ㄐㄩㄝˊ, 弃 绝 / 棄 絕] to abandon; to forsake #107,641 [Add to Longdo] | 渺无人烟 | [miǎo wú rén yān, ㄇㄧㄠˇ ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄧㄢ, 渺 无 人 烟 / 渺 無 人 煙] remote and uninhabited (成语 saw); deserted; God-forsaken #126,199 [Add to Longdo] | 坦佩雷 | [Tǎn pèi léi, ㄊㄢˇ ㄆㄟˋ ㄌㄟˊ, 坦 佩 雷] Tampere (Swedish Tammerfors), Finland's second city #141,380 [Add to Longdo] | 杳无人烟 | [yǎo wú rén yān, ㄧㄠˇ ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄧㄢ, 杳 无 人 烟 / 杳 無 人 煙] dark and uninhabited (成语 saw); remote and deserted; God-forsaken #206,173 [Add to Longdo] | 妻子管得严 | [qī zi guǎn dé yán, ㄑㄧ ㄗ˙ ㄍㄨㄢˇ ㄉㄜˊ ㄧㄢˊ, 妻 子 管 得 严 / 妻 子 管 得 嚴] hen-pecked male (esp. one obliged to forsake male friends) [Add to Longdo] | 妻管严 | [qī guǎn yán, ㄑㄧ ㄍㄨㄢˇ ㄧㄢˊ, 妻 管 严 / 妻 管 嚴] hen-pecked male (esp. one obliged to forsake male friends) [Add to Longdo] |
| Forschung | (n) |die, pl. Forschungen| งานวิจัย | erforschen | (vt) |erforschte, hat erforscht| (+ A) วิจัยหรือศึกษาทางด้านวิชาการอย่างละเอียด เช่น Die Wissenschaftler erforschen die Verbreitung der Bakterien. นักวิทยาศาสตร์วิจัยการขยายตัวของแบคทีเรียนี้, See also: Related: forschen | forschen | (vi) |forschte, hat geforscht| (nach etw./jmdm.) พยายามเพื่อหาที่มาหรือสาเหตุของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง เช่น Wissenschaftler forschen seit langem nach der Ursache des Aussterbens von Dinosaurier. นักวิทยาศาสตร์พยายามศึกษาหาสาเหตุของการสูญพันธ์ของไดโนเสาร์มานานแล้ว, See also: Related: erforschen |
| | エンペラーペンギン | [enpera-pengin] (n) (See 皇帝ペンギン) emperor penguin (Aptenodytes forster) [Add to Longdo] | ホシゴンベ | [hoshigonbe] (n) blackside hawkfish (Paracirrhites forsteri) [Add to Longdo] | レッドシーゴートフィッシュ | [reddoshi-go-tofisshu] (n) Red Sea goatfish (Parupeneus forsskali) [Add to Longdo] | 見捨てる(P);見すてる | [みすてる, misuteru] (v1, vt) to abandon; to fail; to desert; to forsake; (P) [Add to Longdo] | 見切り | [みきり, mikiri] (n) abandon; forsake; (P) [Add to Longdo] | 見変える | [みかえる, mikaeru] (v1, vt) to forsake one thing for another [Add to Longdo] | 四面楚歌 | [しめんそか, shimensoka] (n, adj-no) being surrounded by enemies on all sides; being betrayed (forsaken) by everybody [Add to Longdo] | 支那連翹;支那連ぎょう | [しなれんぎょう;シナレンギョウ, shinarengyou ; shinarengyou] (n) (uk) Chinese golden bells; Forsythia Vahl [Add to Longdo] | 振り捨てる;振捨てる | [ふりすてる, furisuteru] (v1, vt) to shake off; to forsake [Add to Longdo] | 朝鮮連翹;朝鮮連ぎょう | [ちょうせんれんぎょう;チョウセンレンギョウ, chousenrengyou ; chousenrengyou] (n) (uk) Korean golden bells; Forsythia vahl [Add to Longdo] | 突き放す;突き離す | [つきはなす, tsukihanasu] (v5s, vt) to thrust away; to refuse bluntly; to forsake [Add to Longdo] | 班女が閨 | [はんじょがねや;はんじょがけい, hanjoganeya ; hanjogakei] (exp) (arch) (See 秋の扇) bedroom of a forsaken woman [Add to Longdo] | 連翹 | [れんぎょう;レンギョウ, rengyou ; rengyou] (n) weeping forsythia (Forsythiae fructus, Forsythia suspensa); weeping golden bell [Add to Longdo] |
| 乱伐 | [らんばつ, ranbatsu] ruecksichtsloses_Abforsten [Add to Longdo] | 伐採 | [ばっさい, bassai] das_Holzfaellen, das_Abforsten, das_Abholzen [Add to Longdo] | 内偵 | [ないてい, naitei] heimliche_Nachforschungen [Add to Longdo] | 大学院 | [だいがくいん, daigakuin] Forschungskursus (einer Universitaet) [Add to Longdo] | 山林 | [さんりん, sanrin] Wald, Forst, Berge_und_Waelder [Add to Longdo] | 山林学 | [さんりんがく, sanringaku] Forstwissenschaft [Add to Longdo] | 探検 | [たんけん, tanken] Erforschung, Expedition [Add to Longdo] | 探求 | [たんきゅう, tankyuu] das_Suchen, Nachforschung [Add to Longdo] | 探究 | [たんきゅう, tankyuu] Forschung, Erforschung [Add to Longdo] | 探索 | [たんさく, tansaku] das_Suchen, Untersuchung, Nachforschung [Add to Longdo] | 探訪 | [たんぼう, tanbou] Erkundigung, Nachforschung [Add to Longdo] | 探険 | [たんけん, tanken] Erforschung, Expedition [Add to Longdo] | 林 | [はやし, hayashi] Wald, Forst [Add to Longdo] | 林学 | [りんがく, ringaku] Forstwissenschaft [Add to Longdo] | 査察 | [ささつ, sasatsu] Inspektion, Nachforschung [Add to Longdo] | 森 | [もり, mori] Wald, Forst [Add to Longdo] | 森林 | [しんりん, shinrin] Wald, Forst [Add to Longdo] | 検討 | [けんとう, kentou] Untersuchung, Nachforschung [Add to Longdo] | 洗い立てる | [あらいたてる, araitateru] herumstoebern, nachforschen, forschen [Add to Longdo] | 研究 | [けんきゅう, kenkyuu] Forschung, Untersuchung, Studium [Add to Longdo] | 研究所 | [けんきゅうじょ, kenkyuujo] Forschungsinstitut [Add to Longdo] | 究める | [きわめる, kiwameru] gruendlich_erforschen, gruendlich_untersuchen [Add to Longdo] | 究明 | [きゅうめい, kyuumei] Erforschung, Ergruendung [Add to Longdo] | 考証 | [こうしょう, koushou] (historische) Erforschung [Add to Longdo] | 調査 | [ちょうさ, chousa] Untersuchung, Nachforschung [Add to Longdo] |
|
|
From Dutch-English Freedict Dictionary ver. 0.1.3 [fd-nld-eng]:
fors /fɔrs/
firm; robust; sturdy
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |