ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*爵*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -爵-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, jué, ㄐㄩㄝˊ] noble; a feudal rank or title
Radical: , Decomposition:   爫 [zhǎo, ㄓㄠˇ]    罒 [wǎng, ㄨㄤˇ]    良 [liáng, ㄌㄧㄤˊ]  寸 [cùn, ㄘㄨㄣˋ]
Etymology: [ideographic] A hand 寸 holding a goblet 良 of wine 罒
Rank: 1925
[, jué, ㄐㄩㄝˊ] to prattle, to be glib
Radical: , Decomposition:   口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  爵 [jué, ㄐㄩㄝˊ]
Etymology: [pictophonetic] mouth
Rank: 2731
[, jué, ㄐㄩㄝˊ] torch
Radical: , Decomposition:   火 [huǒ, ㄏㄨㄛˇ]  爵 [jué, ㄐㄩㄝˊ]
Etymology: [pictophonetic] fire
Rank: 6942

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: baron; peerage; court rank
On-yomi: シャク, shaku
Radical: , Decomposition:       𡬠
[] Meaning: bite
On-yomi: シャク, shaku
Kun-yomi: か.む, ka.mu
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning:
On-yomi: シャク, サク, ショウ, shaku, saku, shou
Kun-yomi: たいまつ, taimatsu
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[jué, ㄐㄩㄝˊ, ] nobility; (ancient wine holder with 3 legs and loop handle) #11,808 [Add to Longdo]
爵士[jué shì, ㄐㄩㄝˊ ㄕˋ,  ] knight; Sir; Jazz #9,922 [Add to Longdo]
伯爵[bó jué, ㄅㄛˊ ㄐㄩㄝˊ,  ] earl; count #18,798 [Add to Longdo]
公爵[gōng jué, ㄍㄨㄥ ㄐㄩㄝˊ,  ] duke #20,712 [Add to Longdo]
爵位[jué wèi, ㄐㄩㄝˊ ㄨㄟˋ,  ] position in the nobility #37,573 [Add to Longdo]
爵士乐[jué shì yuè, ㄐㄩㄝˊ ㄕˋ ㄩㄝˋ,    /   ] jazz #41,767 [Add to Longdo]
男爵[nán jué, ㄋㄢˊ ㄐㄩㄝˊ,  ] baron #45,182 [Add to Longdo]
勋爵[xūn jué, ㄒㄩㄣ ㄐㄩㄝˊ,   /  ] Lord (UK hereditary nobility); UK life peer #50,036 [Add to Longdo]
侯爵[hóu jué, ㄏㄡˊ ㄐㄩㄝˊ,  ] marquis #53,516 [Add to Longdo]
官爵[guān jué, ㄍㄨㄢ ㄐㄩㄝˊ,  ] official ranking; titles and honors #65,045 [Add to Longdo]
爵士音乐[jué shì yīn yuè, ㄐㄩㄝˊ ㄕˋ ㄧㄣ ㄩㄝˋ,     /    ] jazz #71,778 [Add to Longdo]
爵士舞[jué shì wǔ, ㄐㄩㄝˊ ㄕˋ ㄨˇ,   ] jazz #74,519 [Add to Longdo]
加官进爵[jiā guān jìn jué, ㄐㄧㄚ ㄍㄨㄢ ㄐㄧㄣˋ ㄐㄩㄝˊ,     /    ] promotion to the nobility (成语 saw) #116,074 [Add to Longdo]
高官显爵[gāo guān xiǎn jué, ㄍㄠ ㄍㄨㄢ ㄒㄧㄢˇ ㄐㄩㄝˊ,     /    ] high ranking #313,091 [Add to Longdo]
公爵夫人[gōng jué fū rén, ㄍㄨㄥ ㄐㄩㄝˊ ㄈㄨ ㄖㄣˊ,    ] duchess [Add to Longdo]
加官晋爵[jiā guān jìn jué, ㄐㄧㄚ ㄍㄨㄢ ㄐㄧㄣˋ ㄐㄩㄝˊ,     /    ] to confer a title an an official position [Add to Longdo]
子爵[zǐ jué, ㄗˇ ㄐㄩㄝˊ,  ] viscount [Add to Longdo]
巨爵座[jù jué zuò, ㄐㄩˋ ㄐㄩㄝˊ ㄗㄨㄛˋ,   ] Crater (constellation) [Add to Longdo]
晋爵[jìn jué, ㄐㄧㄣˋ ㄐㄩㄝˊ,   /  ] to join the nobility; to rise through the nobility [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
#15 王都、そして公爵邸。 「おお! 見えてきたぞ! 王都じゃ!」  窓から身を乗り出し、叫ぶスゥ。僕も窓越しに遠くを見てみると、大きな滝を背にそびえ建つ、白い[<span class='pronunc-pinyin'>jìn jué</span>, <span class="pronunc-zhuyin" style="font-size:smaller">ㄐㄧㄣˋ ㄐㄩㄝˊ</span>, # 15 ou miyako , soshite koushaku tei . ( oo ! mie tekitazo ! ou miyako ja !) mado kara miwo nori dashi , sakebu suu . boku mo mado koshi ni tooku wo mite miruto , ooki na taki wo se nisobie tatsu , shiroi] (n, vi, vt, modal, verb, aux, verb, adj, adv, prep, conj, pron, phrase, jargon, slang, colloq, vulgar, abbrev, name, o)

Japanese-English: EDICT Dictionary
[しゃく;さく(ok), shaku ; saku (ok)] (n) (1) jue (ancient 3-legged Chinese wine pitcher, usu. made of bronze); (2) peerage (hereditary title bestowed by the emperor) [Add to Longdo]
伯爵[はくしゃく, hakushaku] (n) (See 五等爵) count; earl; (P) #2,304 [Add to Longdo]
男爵[だんしゃく, danshaku] (n, adj-no) (1) (See 五等爵) baron; (2) (See 男爵芋) Irish cobbler (variety of potato); (P) #2,658 [Add to Longdo]
公爵[こうしゃく, koushaku] (n, adj-no) (See 五等爵) prince; duke; (P) #4,587 [Add to Longdo]
子爵[ししゃく, shishaku] (n) (See 五等爵) viscount #5,545 [Add to Longdo]
爵位[しゃくい, shakui] (n) peerage; court rank #6,578 [Add to Longdo]
侯爵[こうしゃく, koushaku] (n) (See 五等爵) marquis; marquess; (P) #7,252 [Add to Longdo]
叙爵[じょしゃく, joshaku] (n) conferring a peerage #19,757 [Add to Longdo]
ナイト爵位[ナイトしゃくい, naito shakui] (n) knighthood [Add to Longdo]
栄爵[えいしゃく, eishaku] (n) peerage [Add to Longdo]
勲爵[くんしゃく, kunshaku] (n) peerage and order of merit [Add to Longdo]
五爵[ごしゃく, goshaku] (n) (See 五等爵) five ranks of nobility (duke, marquis, count, viscount, baron) [Add to Longdo]
五等爵[ごとうしゃく, gotoushaku] (n) five ranks of nobility (duke, marquis, count, viscount, baron) [Add to Longdo]
侯爵夫人[こうしゃくふじん, koushakufujin] (n) marchioness [Add to Longdo]
公爵夫人[こうしゃくふじん, koushakufujin] (n) princess; duchess [Add to Longdo]
授爵[じゅしゃく, jushaku] (n, vs) elevation to peerage [Add to Longdo]
襲爵[しゅうしゃく, shuushaku] (n, vs) succession to the peerage [Add to Longdo]
人爵[じんしゃく, jinshaku] (n) worldly honors; worldly honours [Add to Longdo]
男爵芋;男爵薯[だんしゃくいも, danshakuimo] (n) Irish Cobbler potato [Add to Longdo]
男爵夫人[だんしゃくふじん, danshakufujin] (n) baroness [Add to Longdo]
天爵[てんしゃく, tenshaku] (n) true merit; natural nobility [Add to Longdo]
伯爵夫人[はくしゃくふじん, hakushakufujin] (n) countess [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
The duke holds a lot of land.その公爵はたくさんの土地を所有している。
He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation.彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。
General Franks received an honorary knighthood.フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Does the Baron want me to go in his place?[JP] 男爵、私が代わりに出ましょう The Wing or The Thigh? (1976)
Well, Baron, I didn't think there was time for that.[CN] 哦, 男爵, 我想我沒有時間做這件事了. Grand Hotel (1932)
You mean you're breaking up with Prince Andrei?[JP] アンドレイ公爵様は? お断りする気? War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
So she is still here? And Prince Kuraghin?[JP] アナトーリ公爵は? War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Jazz.[CN] 爵士樂. Grand Hotel (1932)
A prank call, Mr. Baron. - Alright.[JP] いたずら電話でした、男爵 ー ああ、そうですか The Wing or The Thigh? (1976)
There's to be a battle tomorrow, and with a hundred thousand troops, we must reckon on 20 thousand wounded at least.[JP] 伯爵 明 日 は決戦 です 1 0万 の兵員に対 し 負傷兵が 2 万 War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
The strict order of life at Bald Hills could not be broken even by such an event as saying goodbye to his son.[JP] 公爵の屋敷では すべてが整然とし 息子の出征に際しても 混乱はなかった War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965)
You have my word, Lord Margrave Rüdiger![CN] 我跟您一言為定,呂狄格侯爵! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924)
A count.[CN] 一位伯爵 Ninotchka (1939)
The old Bolkonsky's in Moscow. His son is also expected any day. You really should make his acquaintance.[JP] ボルコンスキー公爵も 折よくお見えですわ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
- Yes, Baron?[CN] - 有什麼吩咐, 男爵? Grand Hotel (1932)
Mr. Baron?[JP] 男爵様? The Wing or The Thigh? (1976)
I knew I would be harshly punished if I moved because our lord and master was watching us.[JP] 少しでも動いたら 重い罰を受けるのだ 伯爵は我々を じっと見つめていた Nostalgia (1983)
- For the Baron de la Cournelle?[JP] クルネル男爵様ですか? The Wing or The Thigh? (1976)
But the point is, as you know, that the Count has made out a will, leaving all of his property to Pierre.[JP] だが重大な問題が 起きているんだ 伯爵の遺言状では 全財産がピエールに渡る War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965)
King Gunther, Margrave Rüdiger von Bechlarn asks for an audience![CN] 龔特爾國王,來自貝赫拉恩的呂狄格侯爵求見! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924)
Ever since Czar Paul I has exiled him to his estate, the General-in-Chief, Prince Nikolai Andreyevich Bolkonsky, [JP] 元陸軍大将 ボルコンスキー公爵は 蟄居を命じられて以来 War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965)
Would you like us to call Prince Vassily?[JP] 公爵をお呼びかしら War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965)
Remember, with all my heart, I feel for your sorrow, and that for you, I'm not his highness, nor prince, nor commander, [JP] わ しは心か ら 父 上 の死を悲 しむ 君に と っ て わ しは 公爵 で も 司令官 でもな く War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
- Good evening, Baron.[CN] - 晚上好, 男爵. Grand Hotel (1932)
A short life, Baron, and a gay one.[CN] 人生苦短, 男爵, 還有及時行樂. Grand Hotel (1932)
-The Countess of Trentham.[JP] 伯爵夫人のです Gosford Park (2001)
Baron Levitsky recently offered $850, 000 for it and I laughed in his face.[JP] 最近、ある男爵が85万ドルの買値を 付けましたが断りました Brewster's Millions (1985)
So if you wonder what a duke should be, just you take another look at me.[JP] 公爵になりたけりゃ ―― この私 を見習って... Gosford Park (2001)
Lord Margrave Rüdiger, I demand from you Siegfried's murderer![CN] 呂狄格侯爵,我想讓你把殺害齊格弗裏德的兇手交給我! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924)
That's my little Countess, all's well, quick march![JP] さすがは若き伯爵令孃 War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
I wonder if the Baron would take the trouble to come to my beautiful room?[CN] 不知男爵能否賞臉到我豪華的房間看看? Grand Hotel (1932)
No way! Now in the village the word is out.[JP] オーストリアの精神科医の男爵は 怪物がなぜ血に飢えているのか Four Flies on Grey Velvet (1971)
But, Prince, the letter says that they're at Vitebsk now.[JP] しか し 公爵 手紙 では 敵は ピテブ ス ク に と War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
- A Baron.[CN] - 男爵. Grand Hotel (1932)
Will you get me Baron von Geigern, please?[CN] 請幫我接 馮蓋根男爵? Grand Hotel (1932)
His highness cannot see you, but her highness, the Princess, asks you to come up.[JP] 公爵はご都合が悪く お孃様が代わりに War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
- The Baron?[CN] - 男爵? Grand Hotel (1932)
- Are you a baron?[CN] - 你是男爵? Grand Hotel (1932)
The Count, by pointing at his portrait, demanded to see him.[JP] 伯爵が彼の写真を 指さしたからだ War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965)
- Yes, Baron.[CN] - 明白, 男爵. Grand Hotel (1932)
Good morning, Prince. How do you do, my dear boy?[JP] ああ 公爵か よ く ぞ War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
- Is this gentleman a baron, too?[CN] - 這位先生也是男爵嗎? Grand Hotel (1932)
- Your bill, Baron.[CN] - 你的帳單, 男爵. Grand Hotel (1932)
Lord Margrave, swear this unto me in your and in King Attila's names![CN] 侯爵大人,請以您以及匈奴王的名義向我起誓! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924)
I used to be with the Earl of Flintshire.[JP] 前はフリントシャー伯爵家へ Gosford Park (2001)
I feel so sorry for poor Count Bezukhov. His health is so wretched already that the pranks of his son could very well be the death of him.[JP] ベズーホフ伯爵が ご危篤というのに War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965)
The time is nigh, Lord Rüdiger![CN] 這個時刻已經到來,呂狄格侯爵! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924)
Put the Count's things over here. The young ladies' - on the left.[JP] 伯爵の荷物はそこ お孃様のは左へ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
You are young and now, I hope, you've come into possession of a big fortune.[JP] あなたは伯爵家を 相続するのよ War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965)
- Wonderfully, thanks to the Baron.[CN] - 太美妙了, 多謝男爵. Grand Hotel (1932)
Baron von Geigern.[CN] 馮蓋根男爵. Grand Hotel (1932)
Have courage. He has summoned you here and that's good.[JP] 来たかピエール 伯爵がお呼びだ War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965)
I wonder if I could remind the Baron of his promise... that I might speak to him at any time?[CN] 我想知道男爵是否能想起他的承諾? 一個我可以隨時跟他說話的承諾. Grand Hotel (1932)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
伯爵[はくしゃく, hakushaku] -Graf [Add to Longdo]
侯爵[こうしゃく, koushaku] Marquis [Add to Longdo]
公爵[こうしゃく, koushaku] Fuerst [Add to Longdo]
授爵[じゅしゃく, jushaku] in_den_Adelsstand_erheben [Add to Longdo]
[しゃく, shaku] ADEL, ADELSRANG, ADELSTITEL [Add to Longdo]
爵位[しゃくい, shakui] Adelstitel, Adelsrang [Add to Longdo]
男爵[だんしゃく, danshaku] Baron [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top