ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 柏, -柏- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| 柏 | [柏] Meaning: oak; cypress On-yomi: ハク, ヒャク, ビャク, haku, hyaku, byaku Kun-yomi: かしわ, kashiwa Radical: 木, Decomposition: ⿰ 木 白 Rank: 1606 |
|
| 柏 | [bǎi, ㄅㄞˇ, 柏] cedar; cypress #12,683 [Add to Longdo] | 柏 | [Bǎi, ㄅㄞˇ, 柏] surname Bai #12,683 [Add to Longdo] | 柏 | [bó, ㄅㄛˊ, 柏] (used for transcribing names) #12,683 [Add to Longdo] | 柏 | [bò, ㄅㄛˋ, 柏] cypress; cedar; Taiwan pr. bo2 #12,683 [Add to Longdo] | 柏林 | [Bó lín, ㄅㄛˊ ㄌㄧㄣˊ, 柏 林] Berlin (capital of Germany) #9,102 [Add to Longdo] | 松柏 | [sōng bǎi, ㄙㄨㄥ ㄅㄞˇ, 松 柏] pine and cypress; fig. chaste and undefiled; fig. tomb #29,364 [Add to Longdo] | 柏拉图 | [Bó lā tú, ㄅㄛˊ ㄌㄚ ㄊㄨˊ, 柏 拉 图 / 柏 拉 圖] Plato (c. 427-c. 347 BC), Greek philosopher #30,336 [Add to Longdo] | 柏油 | [bǎi yóu, ㄅㄞˇ ㄧㄡˊ, 柏 油] asphalt; tar; pitch #43,309 [Add to Longdo] | 柏树 | [bǎi shù, ㄅㄞˇ ㄕㄨˋ, 柏 树 / 柏 樹] cypress tree; Taiwan pr. bo2 shu4 #46,711 [Add to Longdo] | 柏油路 | [bǎi yóu lù, ㄅㄞˇ ㄧㄡˊ ㄌㄨˋ, 柏 油 路] tarred road; asphalt road #48,382 [Add to Longdo] | 都柏林 | [Dū bó lín, ㄉㄨ ㄅㄛˊ ㄌㄧㄣˊ, 都 柏 林] Dublin, capital of Ireland #52,579 [Add to Longdo] | 柏林墙 | [bó lín qiáng, ㄅㄛˊ ㄌㄧㄣˊ ㄑㄧㄤˊ, 柏 林 墙 / 柏 林 牆] Berlin Wall #58,040 [Add to Longdo] | 双柏 | [Shuāng bǎi, ㄕㄨㄤ ㄅㄞˇ, 双 柏 / 雙 柏] (N) Shuangbai (place in Yunnan) #69,463 [Add to Longdo] | 桐柏 | [Tóng bǎi, ㄊㄨㄥˊ ㄅㄞˇ, 桐 柏] (N) Tongbai (place in Henan) #72,824 [Add to Longdo] | 苍松翠柏 | [cāng sōng cuì bǎi, ㄘㄤ ㄙㄨㄥ ㄘㄨㄟˋ ㄅㄞˇ, 苍 松 翠 柏 / 蒼 松 翠 柏] evergreen pine and cypress (成语 saw); steadfast nobility #87,067 [Add to Longdo] | 柏辽兹 | [Bó liáo zī, ㄅㄛˊ ㄌㄧㄠˊ ㄗ, 柏 辽 兹 / 柏 遼 茲] Berlioz #136,426 [Add to Longdo] | 柏乡 | [Bǎi xiāng, ㄅㄞˇ ㄒㄧㄤ, 柏 乡 / 柏 鄉] (N) Baixiang (place in Hebei) #146,128 [Add to Longdo] | 柏柏尔 | [Bò bò ěr, ㄅㄛˋ ㄅㄛˋ ㄦˇ, 柏 柏 尔 / 柏 柏 爾] Berber people of North Africa #183,003 [Add to Longdo] | 刺柏 | [cì bǎi, ㄘˋ ㄅㄞˇ, 刺 柏] Chinese juniper #204,320 [Add to Longdo] | 柏崎 | [Bǎi qí, ㄅㄞˇ ㄑㄧˊ, 柏 崎] Kashiwazaki, Japanese name; Kashiwazaki town near Niigata 新潟; Kashiwazaki, title of a Noh 能 play #232,914 [Add to Longdo] | 柏林工业大学 | [Bó lín Gōng yè Dà xué, ㄅㄛˊ ㄌㄧㄣˊ ㄍㄨㄥ ㄧㄝˋ ㄉㄚˋ ㄒㄩㄝˊ, 柏 林 工 业 大 学 / 柏 林 工 業 大 學] Technical University of Berlin, Germany (Technische Universitaet zu Berlin) #388,651 [Add to Longdo] | 卡门柏乳酪 | [Kǎ mén bó rǔ lào, ㄎㄚˇ ㄇㄣˊ ㄅㄛˊ ㄖㄨˇ ㄌㄠˋ, 卡 门 柏 乳 酪 / 卡 門 柏 乳 酪] Camembert (soft, creamy French cheese) [Add to Longdo] | 嘉柏隆里 | [Jiā bó lóng lǐ, ㄐㄧㄚ ㄅㄛˊ ㄌㄨㄥˊ ㄌㄧˇ, 嘉 柏 隆 里] Gaborone (capital of Botswana); also written 哈博羅內|哈博罗内 [Add to Longdo] | 新柏拉图主义 | [xīn Bó lā tú zhǔ yì, ㄒㄧㄣ ㄅㄛˊ ㄌㄚ ㄊㄨˊ ㄓㄨˇ ㄧˋ, 新 柏 拉 图 主 义 / 新 柏 拉 圖 主 義] neo-Platonism (philosophical system combining Platonism with mysticism) [Add to Longdo] | 柏崎刈羽 | [Bǎi qí Yì yǔ, ㄅㄞˇ ㄑㄧˊ ㄧˋ ㄩˇ, 柏 崎 刈 羽] Kashiwasaki Kariwa, site of Japanese nuclear power plant near Niigata 新潟 [Add to Longdo] | 柏崎市 | [Bǎi qí shì, ㄅㄞˇ ㄑㄧˊ ㄕˋ, 柏 崎 市] Kashiwasaki town near Niigata 新潟, Japan [Add to Longdo] | 柏拉图哲学 | [Bó lā tú zhé xué, ㄅㄛˊ ㄌㄚ ㄊㄨˊ ㄓㄜˊ ㄒㄩㄝˊ, 柏 拉 图 哲 学 / 柏 拉 圖 哲 學] Platonism [Add to Longdo] | 柏油马路 | [bǎi yóu mǎ lù, ㄅㄞˇ ㄧㄡˊ ㄇㄚˇ ㄌㄨˋ, 柏 油 马 路 / 柏 油 馬 路] tarred road; asphalt road [Add to Longdo] | 柏举之战 | [Bǎi jǔ zhī zhàn, ㄅㄞˇ ㄐㄩˇ ㄓ ㄓㄢˋ, 柏 举 之 战 / 柏 舉 之 戰] Baiju war of 506 BC, in which Wu 吴 scored a crushing victory over Chu 楚 [Add to Longdo] | 柏蒂切利 | [Bó dì qiè lì, ㄅㄛˊ ㄉㄧˋ ㄑㄧㄝˋ ㄌㄧˋ, 柏 蒂 切 利] Sandro Botticelli (1445-1510) Italian painter of the Florentine school [Add to Longdo] | 丝柏 | [sī bó, ㄙ ㄅㄛˊ, 丝 柏 / 絲 柏] cypress [Add to Longdo] |
|
| 柏(P);槲;檞(oK) | [かしわ, kashiwa] (n) oak; daimyo oak; Japanese emperor oak; Quercus dentata; (P) #4,583 [Add to Longdo] | 朴;厚朴;朴柏 | [ほお(朴;厚朴);ほおがしわ(ok), hoo ( boku ; atsushi boku ); hoogashiwa (ok)] (n) (See 朴の木) Japanese bigleaf magnolia (Magnolia obovata) #5,775 [Add to Longdo] | 柏木 | [かしわぎ, kashiwagi] (n) oak-tree; (P) #9,719 [Add to Longdo] | 伊吹柏槙 | [いぶきびゃくしん;イブキビャクシン, ibukibyakushin ; ibukibyakushin] (n) (uk) (See 伊吹) Chinese juniper (Juniperus chinensis) [Add to Longdo] | 鉛筆柏槙 | [えんぴつびゃくしん;エンピツビャクシン, enpitsubyakushin ; enpitsubyakushin] (n) (uk) eastern red cedar (Juniperus virginiana) [Add to Longdo] | 黄蘗;黄檗;黄膚;黄柏 | [きはだ;きわだ;キハダ, kihada ; kiwada ; kihada] (n) (uk) Amur cork tree (Phellodendron amurense) [Add to Longdo] | 御綱柏 | [みつながしわ;みつなかしわ, mitsunagashiwa ; mitsunakashiwa] (n) (1) (See 大谷渡) Asplenium antiquum (species of spleenwort); (2) (See 隠れ蓑) Dendropanax trifidus (species of flowering plant); (3) (See 三角柏) leaves used for serving or offering sake, rice, etc. [Add to Longdo] | 三角柏;御津柏 | [みつのかしわ;みつのがしわ;みづのかしわ, mitsunokashiwa ; mitsunogashiwa ; midunokashiwa] (n) (arch) leaves used for serving or offering sake, rice, etc. [Add to Longdo] | 松柏 | [しょうはく;まつかえ, shouhaku ; matsukae] (n) (1) evergreen tree; conifer; coniferous tree; (2) pine and cypress; (3) duty; constancy; faithfulness [Add to Longdo] | 赤芽柏 | [あかめがしわ;アカメガシワ, akamegashiwa ; akamegashiwa] (n) (1) Mallotus japonicus; (2) mallotus bark (herbal medicine) [Add to Longdo] | 這柏槇 | [はいびゃくしん;ハイビャクシン, haibyakushin ; haibyakushin] (n) (uk) dwarf Japanese garden juniper (Juniperus chinensis var. procumbens) [Add to Longdo] | 拍手を打つ;柏手を打つ | [かしわでをうつ, kashiwadewoutsu] (exp, v5t) to clap one's hands in prayer [Add to Longdo] | 柏手;拍手 | [かしわで;はくしゅ(柏手), kashiwade ; hakushu ( kashiwa te )] (n) (See 拍手・はくしゅ) clapping one's hands in prayer (at a shrine) [Add to Longdo] | 柏鵬 | [はくほう, hakuhou] (n) (sumo) era during 1960s dominated by grand champions Taiho and Kashiwado [Add to Longdo] | 柏鵬時代 | [はくほうじだい, hakuhoujidai] (n) (sumo) era during 1960s dominated by grand champions Taiho and Kashiwado [Add to Longdo] | 柏槙 | [びゃくしん;ビャクシン, byakushin ; byakushin] (n) (uk) (See 伊吹) Chinese juniper (Juniperus chinensis) [Add to Longdo] | 柏餅 | [かしわもち, kashiwamochi] (n) rice cakes wrapped in oak leaves [Add to Longdo] | 翌檜;翌桧;羅漢柏 | [あすなろ;らかんはく(羅漢柏);アスナロ, asunaro ; rakanhaku ( rakan kashiwa ); asunaro] (n) (uk) hiba false arborvitae (species of cypress, Thujopsis dolabrata) [Add to Longdo] | 梛;竹柏 | [なぎ;ちくはく(竹柏);ナギ, nagi ; chikuhaku ( take kashiwa ); nagi] (n) (uk) nagi (species of conifer, Nageia nagi) [Add to Longdo] |
| | Suppose you have Mr. Burns examined over in his office and see what they'll allow on that old carcass of his. | [CN] 假设柏斯先生在他办公室做检查 看他们对于他这个 像尸体的身体怎么说 His Girl Friday (1940) | There was no corpse in Kashiwada's home. That guy is alive. | [JP] (小磯) 柏田の家に死体はなかった ヤツは生きてる Sadako 3D (2012) | Berlin, by devil! | [CN] 柏林,天啊 The Long Voyage Home (1940) | Oh, it isn't possible! | [CN] 大卫高柏威的历史 Gone with the Wind (1939) | This man is Kashiwada Seiji. You haven't heard about him? | [JP] 柏田清司って男なんですが 聞いたことありませんか? Sadako 3D (2012) | The blonde-haired man suddenly attacked the man... punching and knocking him down with a kick. | [JP] (柏木) 金髪の男が 相手に殴りかかって お腹 蹴りつけて その人 うしろに ひっくり返ったんです Hero (2007) | Mr. Burns' office. | [CN] 柏斯先生的办公室 His Girl Friday (1940) | Berlin! I knew them letters was from Germany. | [CN] 柏林 我就知道是从德国来的信 The Long Voyage Home (1940) | - Are you serious, Mr. Burns? - Serious? | [CN] -你说真的吗,柏斯先生? His Girl Friday (1940) | Berlin: 'Our most heartfelt congratulations.' | [CN] 致柏林: '给你我们最真挚的祝贺' Ecstasy (1933) | Erebor. | [CN] 伊鲁柏 The Hobbit: An Unexpected Journey (2012) | Kashiwada! Enough already! | [JP] 福無ゴ柏媛いの田こ Sadako 3D (2012) | I think, Kashiwada made the video, because he's searching for a vessel that fits to the woman. | [JP] だから柏田が 女にあった器を探すために 動画を作ったんだと思います Sadako 3D (2012) | Berlin manners. | [CN] 柏林的風格. Grand Hotel (1932) | I came to Berlin to see a great specialist about that old trouble of mine, you know? | [CN] 我來柏林找了個很有名的專家, 讓他看看我的老毛病, 你知道嗎? Grand Hotel (1932) | In the video... Kashiwada died. | [JP] 動画の中で柏田が死にました Sadako 3D (2012) | Kashiwada seems to be quite famous on the net. | [JP] 柏田はネット上じや 結構有名だったみたいです Sadako 3D (2012) | And now, Mr. Pettibone we'll deliver this reprieve to the warden's office. | [CN] 现在,彼得柏恩先生... 我们会把这个缓刑案交到 典狱长办公室,过来 His Girl Friday (1940) | Get me Walter Burns, quick! | [CN] 帮帮忙,接华特柏斯 快! His Girl Friday (1940) | Did you care for the poem, Mr. Burns? | [CN] 你喜欢诗吗,柏斯先生? His Girl Friday (1940) | - No, that'll be all, Mr. Burns. | [CN] -不,就这样,柏斯先生 His Girl Friday (1940) | In the video, Kashiwada was saying | [JP] 動画の中で 柏田が言っていました Sadako 3D (2012) | Mr. Burns, telephone. | [CN] 柏斯先生,电话 His Girl Friday (1940) | - Good day, Mr. Burns. Mr. Baldwin. | [CN] -再见,柏斯先生,包温先生 His Girl Friday (1940) | Titles Moser+Rosié, Berlin | [CN] 英文字幕由柏林摩塞罗西公司制作 Battleship Potemkin (1925) | Confidentially, that's why I am in Berlin. | [CN] 说句实在话 这就是我来柏林的原因 Night Train to Munich (1940) | -Have you been in Berlin long, Major? | [CN] -在柏林呆的时间长吗,少校? Night Train to Munich (1940) | Kashiwazaki is no good, There's nothng going there, | [CN] 大师去柏崎公演的事泡汤了 Taki no shiraito (1933) | Thank you, ma'am. | [JP] (久利生) 柏木さん ありがとうございました Hero (2007) | Give me Walter Burns, quick. Hildy Johnson. | [CN] 帮我接华特柏斯 快,海蒂强森 His Girl Friday (1940) | Do we now have a connection to Berlin? | [CN] 现在到柏林有车吗? Ecstasy (1933) | When was the last time you met Kashiwada-san? | [JP] (中村)柏田さんと 最後に会ったのは? Sadako 3D (2012) | Tell me, ma'am. | [JP] ところで 柏木さん Hero (2007) | Major Herzoff is in Berlin on an important technical mission... for which he requires admiralty assistance. | [CN] 赫佐夫少校 在柏林的重要技术部门任职... 请求调任海军部任职 Night Train to Munich (1940) | I was three years in Berlin. | [CN] 我熟悉路况 我在柏林已经三年了 Night Train to Munich (1940) | The lady witness! | [JP] 柏木さんだ 柏木節子さん 火事を見に行って 事件を 目撃したって言ってたろ Hero (2007) | Kashiwada was trying to perform Sadako's resurrection. | [JP] 柏田は貞子の復活を やろうとしていた Sadako 3D (2012) | I understood you to say that you reported to our plant ill... and you're here in Berlin indulging in diversions... which are very much beyond your means? | [CN] 我明白你說的, 你向我們工廠請病假... 可你卻在柏林享受著... 遠遠超出你財力的娛樂, 對嗎? Grand Hotel (1932) | All right, Burns. I'll take that gun. | [CN] 好了,柏斯 我来拿这把枪 His Girl Friday (1940) | I'll see what I can get going there, | [CN] 好那我先去柏崎探路 Taki no shiraito (1933) | - Mr. Burns. | [CN] -柏斯先生 His Girl Friday (1940) | After that Kashiwada publicly committed suicide in a live broadcast. | [JP] そのあと柏田は 生放送で公開自殺 Sadako 3D (2012) | Blonde. | [JP] (柏木) 金髪・・・ に見えますけど (蒲生) 金髪ですか? Hero (2007) | Around 8:30 p.m. | [JP] じゃ その火事だ 柏木さんが見に行ったの Hero (2007) | And by tonight, Bomasch will be in Berlin... where they won't lose any time before putting the screws on the poor devil. | [CN] 今晚,布玛什就会抵达柏林 他们可不会 错失和这个恶棍交手的机会 Night Train to Munich (1940) | A woman, Setsuko Kashiwagi, witnessed the incident. | [JP] 事件を目撃していた 柏木節子さんという女性です Hero (2007) | Get me Walter Burns, will you, please? | [CN] 帮我接华特柏斯 好吗? 麻烦你了 His Girl Friday (1940) | It's the most expensive hotel in Berlin. | [CN] 這是柏林最貴的飯店. Grand Hotel (1932) | It tells here how a German spy in Paris was writing messages to a woman spy in Switzerland, who sent them on to Berlin, Germany. | [CN] 说的是巴黎的一个德国间谋 写信给瑞士的一个女间谋 这个女间谋把他们送到德国柏林 The Long Voyage Home (1940) | After all everything is because of Kashiwada's curse... | [JP] やっ【ざり全ては 柏田の呪いのせい... Sadako 3D (2012) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |