ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 処, -処- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [処, chǔ, ㄔㄨˇ] place, locale; department Radical: 夂, Decomposition: ⿺ 夂 [zhǐ, ㄓˇ] 几 [jǐ, ㄐㄧˇ] Etymology: [pictophonetic] go
| | [處, chù, ㄔㄨˋ] to reside at, to live in; place, locale; department Radical: 虍, Decomposition: ⿸ 虍 [hū, ㄏㄨ] 処 [chǔ, ㄔㄨˇ] Etymology: [pictophonetic] place Variants: 处, Rank: 5403 |
|
| 処 | [処] Meaning: dispose; manage; deal with; sentence; condemn; act; behave; place On-yomi: ショ, sho Kun-yomi: ところ, -こ, お.る, tokoro, -ko, o.ru Radical: 几, Decomposition: ⿰ 夂 几 Variants: 处, 處, Rank: 547 | 拠 | [拠] Meaning: foothold; based on; follow; therefore On-yomi: キョ, コ, kyo, ko Kun-yomi: よ.る, yo.ru Radical: 手, Decomposition: ⿰ 扌 処 Variants: 据, 據, Rank: 858 | 處 | [處] Meaning: place; locale; department On-yomi: ショ, sho Kun-yomi: ところ, -こ, お.る, tokoro, -ko, o.ru Radical: 虍, Decomposition: ⿸ 虍 処 Variants: 処, 处 |
|
| |
| 何処 | [どこ, doko] (n) ที่ไหน | 処理 | [しょり, shori] (vt) ประมวลผล | 対処 | [たいしょ, taisho] (n, vt) จัดการ, รับมือ | 表面処理 | [ひょうめん処理, hyoumen shori] (n) งานชุบผิวโลหะ ( งาน surface treatment ) |
| 処罰する | [しょばつする, shobatsusuru] (vt) ระวางโทษ ระวางโทษจำคุกไม่เกินหนึ่งเดือน 1ヶ月以下の禁固に処する。 | 熱処理 | [ねつしょり, netsushori] (n) การชุบแข็ง | 泣き処 | [なきどころ, nakidokoro] (n) จุดอ่อน | 熱処理 | [ねつ, netsu] (n) การหลอมโลหะ | 未処分 | [みしょぶん, mishobun] ยังไม่ได้จัดสรร |
| 処理 | [しょり, shori] TH: การจัดการ EN: management (vs) | 処理 | [しょり, shori] TH: การกำหนด EN: disposition | 処理 | [しょり, shori] TH: ดำเนินการไป EN: process |
| 所(P);処;處(oK) | [ところ(P);とこ(所), tokoro (P); toko ( tokoro )] (n, suf) (1) (also pronounced どころ when a suffix) place; spot; scene; site; (2) address; (3) district; area; locality; (4) one's house; (5) point; (6) part; (7) space; room; (8) (uk) (after the plain past form of a verb) whereupon; as a result; (9) (after present form of a verb) about to; on the verge of; (P) #235 [Add to Longdo] | 対処 | [たいしょ, taisho] (n, vs) deal with; cope; (P) #1,006 [Add to Longdo] | 処理 | [しょり, shori] (n, vs) processing; dealing with; treatment; disposition; disposal; (P) #1,423 [Add to Longdo] | 処分 | [しょぶん, shobun] (n, vs) (1) disposal; dealing (with a problem); disposition; measure; procedure; (2) punishment; (3) putting down (e.g. diseased animal); (P) #2,843 [Add to Longdo] | 処刑 | [しょけい, shokei] (n, vs) execution; (P) #5,438 [Add to Longdo] | 処置 | [しょち, shochi] (n, vs) treatment; measure; step; (P) #6,866 [Add to Longdo] | 出所(P);出処;出どころ | [しゅっしょ(出所;出処)(P);でどころ;でどこ(出所;出処), shussho ( shussho ; shussho )(P); dedokoro ; dedoko ( shussho ; shussho )] (n, vs) (1) (しゅっしょ only) birthplace; origin; source; authority; (2) (でどころ, でどこ only) release (discharge) from prison; exit; point of departure; time to take action; (P) #8,624 [Add to Longdo] | 処女 | [しょじょ, shojo] (n, adj-no) virgin; maiden; (P) #9,298 [Add to Longdo] | 情報処理 | [じょうほうしょり, jouhoushori] (n) { comp } data processing; (P) #9,564 [Add to Longdo] | 処罰 | [しょばつ, shobatsu] (n, vs) punishment; (P) #12,211 [Add to Longdo] | 何処(P);何所 | [どこ(P);いずこ(何処);いずく(何処)(ok);いどこ(ok), doko (P); izuko ( doko ); izuku ( doko )(ok); idoko (ok)] (pn, adj-no) (1) (uk) (See 此処, 其処, 彼処) where; what place; (2) (See 何れ程) how much (long, far); what extent; (P) #14,025 [Add to Longdo] | 処方 | [しょほう, shohou] (n, vs) prescription #16,355 [Add to Longdo] | 随所(P);随処 | [ずいしょ, zuisho] (n) everywhere; at every turn; (P) #19,864 [Add to Longdo] | ここで会ったが百年目;ここで逢ったが百年目;此処で会ったが百年目;此処で逢ったが百年目 | [ここであったがひゃくねんめ, kokodeattagahyakunenme] (exp) (id) At last your time has come [Add to Longdo] | ここ一番;此処一番 | [ここいちばん, kokoichiban] (n) the crucial moment; the moment of truth; a do-or-die situation; a crucial juncture; a crucial stage [Add to Longdo] | ごみ処理;ゴミ処理 | [ごみしょり(ごみ処理);ゴミしょり(ゴミ処理), gomishori ( gomi shori ); gomi shori ( gomi shori )] (n) garbage disposal; refuse disposal; waste treatment [Add to Longdo] | そこら中;其処ら中 | [そこらじゅう, sokorajuu] (n) everywhere; all over the place [Add to Longdo] | そこら辺(P);其処等辺 | [そこらへん, sokorahen] (n-adv) (uk) (col) (See そこら) hereabouts; around there; that area; (P) [Add to Longdo] | それ処か;其れ処か;其れどころか;其れ所か | [それどころか, soredokoroka] (exp) (uk) on the contrary [Add to Longdo] | アナログ信号処理 | [アナログしんごうしょり, anarogu shingoushori] (n) analog signal processing [Add to Longdo] | アレイ処理 | [アレイしょり, arei shori] (n) { comp } array processing [Add to Longdo] | アレイ処理機構 | [アレイしょりきこう, arei shorikikou] (n) { comp } array processor; vector processor [Add to Longdo] | アレイ処理装置 | [アレイしょりそうち, arei shorisouchi] (n) { comp } array processor; vector processor [Add to Longdo] | イベント処理 | [イベントしょり, ibento shori] (n) { comp } event processing [Add to Longdo] | イメージ処理 | [イメージしょり, ime-ji shori] (n) { comp } image processing [Add to Longdo] | エラー処理 | [エラーしょり, era-shori] (n) { comp } error handling [Add to Longdo] | エラー処理ルーチン | [エラーしょりルーチン, era-shori ru-chin] (n) { comp } error handling routine; error-handling routine [Add to Longdo] | エラー処理手順 | [エラーしょりてじゅん, era-shoritejun] (n) { comp } error procedure [Add to Longdo] | エラー処理方法 | [エラーしょりほうほう, era-shorihouhou] (n) { comp } error handling mechanism; error-handling mechanism [Add to Longdo] | オンラインデータ処理 | [オンラインデータしょり, onrainde-ta shori] (n) { comp } on-line data processing [Add to Longdo] | オンラインディレイド処理システム | [オンラインディレイドしょりシステム, onraindeireido shori shisutemu] (n) { comp } online delayed time system [Add to Longdo] | オンライントランザクション処理 | [オンライントランザクションしょり, onraintoranzakushon shori] (n) { comp } online transaction processing [Add to Longdo] | オンラインバッチ処理システム | [オンラインバッチしょりシステム, onrainbacchi shori shisutemu] (n) { comp } online batch processing system [Add to Longdo] | オンラインリアルタイム処理 | [オンラインリアルタイムしょり, onrainriarutaimu shori] (n) { comp } online real-time processing [Add to Longdo] | オンラインリアルタイム処理システム | [オンラインリアルタイムしょりシステム, onrainriarutaimu shori shisutemu] (n) { comp } online real-time system [Add to Longdo] | オンライン計算処理 | [オンラインけいさんしょり, onrain keisanshori] (n) { comp } online computing [Add to Longdo] | オンライン処理 | [オンラインしょり, onrain shori] (n) { comp } online processing; online operation [Add to Longdo] | オンライン処理環境 | [オンラインしょりかんきょう, onrain shorikankyou] (n) { comp } online processing environment [Add to Longdo] | オンライン情報処理 | [オンラインじょうほうしょり, onrain jouhoushori] (n) { comp } online information processing [Add to Longdo] | オンライン分析処理 | [オンラインぶんせきしょり, onrain bunsekishori] (n) { comp } On-Line Analytical Processing; OLAP [Add to Longdo] | クレーム処理 | [クレームしょり, kure-mu shori] (n) handling complaints [Add to Longdo] | ストレス対処法 | [ストレスたいしょほう, sutoresu taishohou] (n) method of dealing or coping with stress [Add to Longdo] | セル処理 | [セルしょり, seru shori] (n) { comp } cell processing [Add to Longdo] | テキスト処理 | [テキストしょり, tekisuto shori] (n) { comp } text processing [Add to Longdo] | データ処理 | [データしょり, de-ta shori] (n) { comp } data processing; data handling [Add to Longdo] | データ処理システム | [データしょりシステム, de-ta shori shisutemu] (n) { comp } data processing system; computer system; computing system [Add to Longdo] | データ処理システムの安全保護 | [データしょりシステムのあんぜんほご, de-ta shori shisutemu noanzenhogo] (n) { comp } data processing system security; computer system security [Add to Longdo] | データ処理ステーション | [データしょりステーション, de-ta shori sute-shon] (n) { comp } data processing station [Add to Longdo] | データ処理センター | [データしょりセンター, de-ta shori senta-] (n) { comp } Data Processing Center; DPC [Add to Longdo] | データ処理ノード | [データしょりノード, de-ta shori no-do] (n) { comp } data processing node [Add to Longdo] |
| Go to the doctor to get your prescription! | 処方箋をもらうために医者に行きなさい。 | "Where have you been?" "I've been to the dentist." | 「何処に行っていたの?」「歯医者に行っていたのだ」 | How would you deal with the problem? | あなただったらその問題をどう処理するか。 | We're confident that you are up to the challenge of the new position. | あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。 | Do you know where your father went? | あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。 | What did you do with that car? | あなたはあの車をどう処理したのか。 | Where do you come from? | あなたは何処から来ましたか。 | Where are you bound for? | あなたは何処へ向かっているのですか。 | What did you do with that money? | あのお金をどう処理しましたか。 | How did you deal with the matter? | あの問題どのように処理しましたか。 | How did you deal with the matter? | あの問題をどうやって処理しましたか。 | I am in doubt what to do with him. | かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。 | Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town. | キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。 | After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. | こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 | This is how people get rid of things they no longer need. | こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。 | Where on earth was I? | ここは何処だろう。 | Where is this? | ここは何処ですか。 | Tell me where I'm what's going on, oh please. | ここは何処なんだ、何がどうしたんだ。 | This computer can cope with much work. | このコンピューターは多くの仕事に対処できる。 | You can handle this project any way you choose. | このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。 | I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess. | この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。 [ M ] | What shall I do with his luggage? | この荷物をどう処理しようか。 | Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. | この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 | Check up on the accuracy of this article. | この記事が何処まで本当か調べてくれ。 | This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. | この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 | I would like to know how you will proceed in this matter. | この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。 | This car must go. | この車を処分しなければならない。 | This kind of case is amenable to statistical treatment. | この種の事例は統計的処理が適応できる。 | Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties. | この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。 | This problem is too difficult to deal with. | この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。 | This problem demands immediate attention. | この問題はさっそく処理する必要がある。 | Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities. | ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。 | Since this is important, I'd like you to attend to it yourself. | これは重要だから、ご自分で処理してください。 | For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. | これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 | Dispose of the old magazines. | これらの古雑誌を処分して下さい。 | What kinds of changes are needed to address these problems? | これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。 | Where on earth can he have gone off to at this time of day? | こんな時間にかれはいったい何処に行ってるんだろう。 | In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。 | We will take care of this for you. | すぐに処理します。 | The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting. | ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なり、男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。 | Be prompt in dealing with the problem. | すばやく問題に対処する。 | Sorry, we can't fill this prescription here. | すみませんがここではその処方薬は調合できません。 | The occasion demands a cool head. | そのケースは冷静に対処する必要がある。 | The doctor knew how to cope with an emergency like this. | その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。 | The company couldn't cope with sudden changes. | その会社は急激な変化に対処できなかった。 | The policeman dealt with the accident. | その警官は事故を処理した。 | The police were able to cope with the crowd. | その警察官はその混雑をうまく処理できた。 | The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it. | その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。 | It is difficult for me to handle the case. | その事件を処理するのは私には難しい。 | The statesman barely coped with the intricate issue. | その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。 |
| We're here forever. What made you love him, Juliet? | [JP] 永遠にわれわれは此処にあり 何がそなたに彼の男を愛させしや ジュリエット And Then There Were None (1945) | Imagine that we have a tribunal right here judge, jury and executioner. | [JP] 心の中に 法廷があるんです 裁判官も陪審員も 処刑人もいる Scarlet Street (1945) | We've come to the parting of our ways. | [JP] 必す何処かでまた出会うさ Tikhiy Don (1957) | Why are you sticking out? Stay in the cart. Responsibility... | [JP] 炭鉱夫達を殺しやがったんだ 処刑してやる Tikhiy Don (1957) | Where have you been? | [JP] 何処に行ってたの? Forbidden Planet (1956) | Let him go, the lecher! Let him go, damn him! | [JP] 何処へでも行って くたぼればいいんだ Tikhiy Don (1957) | I hope you don't think I could have got that stiff in five minutes. | [JP] 私は艦長に寛大な処分を お願いするものであります Forbidden Planet (1956) | If you don't come undone of them I assure you that I will give them to him to a chamarilero. | [JP] あのゴミ 処分しないなら... ガラクタ屋に 引き取らせるわ Scarlet Street (1945) | Young man, my daughter is planning a foolish action, and she'll be punished. | [JP] 青年よ、娘は愚かな計画をしている そして、娘は処罰されるだろう Forbidden Planet (1956) | Aksinya? ... She's all right. | [JP] 娘は何処に葬った? Tikhiy Don (1957) | Come on, lie down. | [JP] 何処をやられたんだ? Tikhiy Don (1957) | DR. BARTOK (ON RECORDING): Subject spoke reluctantly. Block preliminary move. | [JP] 患者は話渋り 予備的処置に障害 Hollow Triumph (1948) | Yes, I don't like it to witness executions but I don't care this that it is made. | [JP] - はい - 処刑の記事は嫌だが... だが この犯人は別さ Scarlet Street (1945) | You're shedding blood in vain, you foolish people! | [JP] 全員を処刑にはできないぞ Tikhiy Don (1957) | Father, why do you drink water from a small glass? | [JP] ボリシェヴィキは何処だ? Tikhiy Don (1957) | Please. He's a Don Cossack, holder of St. George cross. | [JP] 何処の村出身だ? Tikhiy Don (1957) | - Where're they? | [JP] 何処に連れて行くんだ? Tikhiy Don (1957) | I'm not a bull on a rein. | [JP] どうするだの何処へだの 冗談もいい加減にしろ Tikhiy Don (1957) | Crossing the river and away! | [JP] 何処にも行かない Tikhiy Don (1957) | - From the village of Tatarsky. | [JP] 捕虜達は何処だ? Tikhiy Don (1957) | Ponomaryov Village April 28, 1918 | [JP] 何処から来たんだ? Tikhiy Don (1957) | - What do you mean, under the heart? | [JP] アーニャ 何処を撃たれたんだ? Tikhiy Don (1957) | . ..is lurking somewhere close at hand. Sly and irresistible. | [JP] 身近に、何処かに潜んでいて 狡猾で抵抗できない Forbidden Planet (1956) | En el muelle. | [JP] - 乗り場は何処か聞け The Hitch-Hiker (1953) | My copies were so bad that I had to destroy them. | [JP] 私の下手な複製画は 処分しました Scarlet Street (1945) | Cossacks were coming back from the war to the villages of the Don Region. | [JP] 戻って来た 何処から戻って来たのかね 戦争は終りかね? Tikhiy Don (1957) | Taking responsibility for Chernetsov, that counter-revolutionary bandit? | [JP] 裁判にかけて 即刻処刑すべきだ Tikhiy Don (1957) | Shut up, chatterbox. | [JP] 大尉は何処に居るんだ? Tikhiy Don (1957) | Yes, go to hell! | [JP] 何処へでも失せやがれ Tikhiy Don (1957) | -Yes, and whatever comes, forever. | [JP] - そうよ、何処までも付いて行くわ Forbidden Planet (1956) | That's just it, Robert, you're not going. | [JP] 別れる前に 車を処分したいんだ 別れたりしない Detour (1945) | 900)\blur1 }a red moon glows 900)\blur1 }Look at me | [CN] 200)\an3 }何処にも行けやしないんだ 私と君 200)\an3 }你我亦不再分离 Psycho-Pass (2012) | - They'll make you. | [JP] 必す引張られる 問題は何処に逃げるかだ Tikhiy Don (1957) | Pardon me, commander, are you ready to hold discipline on the cook, sir? | [JP] 失礼します 艦長 コックの懲罰処分は? Forbidden Planet (1956) | Our anthem! | [JP] 何処に行くんだ? Tikhiy Don (1957) | - What do we do? | [JP] 何処へ逃げる? Tikhiy Don (1957) | Holy father! | [JP] 何処から現れたんだ? Tikhiy Don (1957) | You all hiding in the rear! Send me home! | [JP] 帰してやるさ 何処へでも失せろ Tikhiy Don (1957) | He/she wants them to judge it and him execute, he/she is a crazy poor person. | [JP] 裁判受けて 処刑されたいそうだ 狂ってるのさ Scarlet Street (1945) | That's what the time is like. Everything can go to hell. | [JP] 何処へだろうと 勝手に行けるからな Tikhiy Don (1957) | If you won't live with Natalya, clear out of here. | [JP] ナターリヤと別れるなら 何処へでも出てゆけ Tikhiy Don (1957) | I'll get used. | [JP] 何処へ行く気だ? Tikhiy Don (1957) | Activate the disposal unit. | [JP] 処分装置を起動しろ Forbidden Planet (1956) | His dream might snap and he'd want to be executioner. | [JP] 夢が途切れても 処刑人でありたい And Then There Were None (1945) | Oh, my dear beef! | [JP] お前達何処に行くんだ? Tikhiy Don (1957) | - We'd better clear out. | [JP] 何処だと? Tikhiy Don (1957) | Where from? | [JP] 何処から来た? Tikhiy Don (1957) | Who do you think you're talking to, Melekhov? | [JP] 裁くのは軍事革命委員会だ 何処かの間抜け野郎じゃない Tikhiy Don (1957) | Yours. | [JP] 何処だ? Tikhiy Don (1957) | The lieutenant saw the portrait, and asks me: | [JP] 「こんな写真を 何処で見つけたんだ」 Tikhiy Don (1957) |
| アレイ処理 | [アレイしょり, arei shori] array processing [Add to Longdo] | アレイ処理機構 | [あれいしょりきこう, areishorikikou] array processor, vector processor [Add to Longdo] | アレイ処理装置 | [あれいしょりそうち, areishorisouchi] array processor, vector processor [Add to Longdo] | イメージ処理 | [イメージしょり, ime-ji shori] image processing [Add to Longdo] | エラー処理 | [エラーしょり, era-shori] error handling [Add to Longdo] | セル処理 | [セルしょり, seru shori] cell processing [Add to Longdo] | テキスト処理 | [テキストしょり, tekisuto shori] text processing [Add to Longdo] | データ処理 | [データしょり, de-ta shori] data processing, data handling [Add to Longdo] | データ処理システム | [データしょりシステム, de-ta shori shisutemu] data processing system, computer system, computing system [Add to Longdo] | データ処理システムの安全保護 | [データしょりシステムのあんぜんほご, de-ta shori shisutemu noanzenhogo] data processing system security, computer system security [Add to Longdo] | データ処理ステーション | [データしょりステーション, de-ta shori sute-shon] data processing station [Add to Longdo] | データ処理センター | [データしょりセンター, de-ta shori senta-] Data Processing Center, DPC [Add to Longdo] | データ処理ノード | [データしょりノード, de-ta shori no-do] data processing node [Add to Longdo] | データ処理機械 | [データしょりきかい, de-ta shorikikai] data processing machine [Add to Longdo] | トランザクション処理サービス提供者 | [とらんざくしょんしょりサービスていきょうしゃ, toranzakushonshori sa-bisu teikyousha] Transaction Processing Service Provider, TPSP [Add to Longdo] | トランザクション処理サービス利用者 | [とらんざくしょんしょりサービスりようしゃ, toranzakushonshori sa-bisu riyousha] Transaction Processing Service User, TPSU [Add to Longdo] | トランザクション処理チャネル | [とらんざくしょんしょりチャネル, toranzakushonshori chaneru] Transaction Processing channel, channel [Add to Longdo] | トランザクション処理プロトコル機械 | [とらんざくしょんしょりぷろとこるきかい, toranzakushonshoripurotokorukikai] Transaction Processing Protocol Machine, TPPM [Add to Longdo] | トランザクション処理応用サービス要素 | [とらんざくしょんしょりおうようサービスようそ, toranzakushonshoriouyou sa-bisu youso] Transaction Processing Application Service Element, TPASE [Add to Longdo] | ハッシュ処理 | [ハッシュしょり, hasshu shori] hashing [Add to Longdo] | バックエンド処理 | [バックエンドしょり, bakkuendo shori] back-end processing [Add to Longdo] | バッチ型オンライン処理プログラム | [バッチけいオンラインしょりプログラム, bacchi kei onrain shori puroguramu] BMP, Batch Message Processing Program [Add to Longdo] | バッチ処理 | [ばっちしょり, bacchishori] batch processing [Add to Longdo] | パイプライン処理機構 | [ぱいぷらいんしょりきこう, paipurainshorikikou] pipeline processor, pipelining [Add to Longdo] | パイプライン処理装置 | [ぱいぷらいんしょりそうち, paipurainshorisouchi] pipeline processor [Add to Longdo] | ファイル処理ルーチン | [ファイルしょりルーチン, fairu shori ru-chin] file-handling routine [Add to Longdo] | フロントエンド処理 | [フロントエンドしょり, furontoendo shori] front-end processing [Add to Longdo] | プロセッサ処理主体 | [プロセッサしょりしゅたい, purosessa shorishutai] processor bound (a-no) [Add to Longdo] | ベクトル処理機構 | [べくとるしょりきこう, bekutorushorikikou] array processor, vector processor [Add to Longdo] | ベクトル処理装置 | [べくとるしょりそうち, bekutorushorisouchi] array processor, vector processor [Add to Longdo] | マウント処理 | [マウントしょり, maunto shori] mount(ing) process [Add to Longdo] | マクロ処理プログラム | [マクロしょりプログラム, makuro shori puroguramu] macrogenerator, macroprocessor [Add to Longdo] | マクロ処理系 | [マクロしょりけい, makuro shorikei] macrogenerator, macroprocessor [Add to Longdo] | マルチタスク処理 | [マルチタスクしょり, maruchitasuku shori] multitasking [Add to Longdo] | メッセージ通信処理 | [メッセージつうしんしょり, messe-ji tsuushinshori] Message Handling, MH [Add to Longdo] | メッセージ通信処理サービス | [メッセージつうしんしょりサービス, messe-ji tsuushinshori sa-bisu] message handling service [Add to Longdo] | メッセージ通信処理システム | [メッセージつうしんしょりシステム, messe-ji tsuushinshori shisutemu] Message Handling System, MHS [Add to Longdo] | メッセージ通信処理環境 | [メッセージつうしんしょりかんきょう, messe-ji tsuushinshorikankyou] message handling environment [Add to Longdo] | ラスタ図形処理 | [らすたずけいしょり, rasutazukeishori] raster graphics [Add to Longdo] | リスト処理 | [リストしょり, risuto shori] list processing [Add to Longdo] | リンク処理定義 | [リンクしょりていぎ, rinku shoriteigi] link process definition, LPD [Add to Longdo] | 暗黙連結処理定義 | [あんもくれんけつしょりていぎ, anmokurenketsushoriteigi] implicit link (process definition) [Add to Longdo] | 一括処理 | [いっかつしょり, ikkatsushori] batch processing [Add to Longdo] | 陰付け処理 | [かげつけしょり, kagetsukeshori] shading [Add to Longdo] | 隠線処理 | [いんせんしょり, insenshori] hidden line removal [Add to Longdo] | 隠面処理 | [いんめんしょり, inmenshori] hidden surface removal [Add to Longdo] | 演算処理ユニット | [えんざんしょりユニット, enzanshori yunitto] ALU, Arithmetic and Logic Unit [Add to Longdo] | 遠隔アクセスデータ処理 | [えんかくアクセスデータしょり, enkaku akusesude-ta shori] remote-access data processing [Add to Longdo] | 遠隔バッチ処理 | [えんかくばっちしょり, enkakubacchishori] remote batch processing [Add to Longdo] | 遠隔一括処理 | [えんかくいっかつしょり, enkakuikkatsushori] remote batch processing [Add to Longdo] |
| 処 | [しょ, sho] BEHANDELN, ERLEDIGEN, VERURTEILEN, SICH GUT BENEHMEN [Add to Longdo] | 処分 | [しょぶん, shobun] Massnahme, -Strafe [Add to Longdo] | 処女 | [しょじょ, shojo] Jungfrau [Add to Longdo] | 処女膜 | [しょじょまく, shojomaku] Jungfernhaeutchen, Hymen [Add to Longdo] | 処理 | [しょり, shori] besorgen, erledigen [Add to Longdo] | 処置 | [しょち, shochi] Massnahme, Vorgehen, Schritt [Add to Longdo] | 対処 | [たいしょ, taisho] behandeln, Massnahmen_ergreifen [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |