ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*兒*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -兒-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, ér, ㄦˊ] son, child
Radical: , Decomposition:   臼 [jiù, ㄐㄧㄡˋ]  儿 [ér, ㄦˊ]
Etymology: [pictophonetic] son
Variants:
[, ér, ㄦˊ] son, child
Radical: , Decomposition:   丿 [piě, ㄆㄧㄝˇ]  乚 [gōu, ㄍㄡ]
Etymology: [pictographic] Simplified form of 兒, a picture of a child; compare 人
Variants: , Rank: 192
[, ní, ㄋㄧˊ] feeble, tiny, young and weak
Radical: , Decomposition:   亻 [rén, ㄖㄣˊ]  兒 [ér, ㄦˊ]
Etymology: [ideographic] A young child 兒
Rank: 3257
[, ní, ㄋㄧˊ] rainbow; colorful, variegated
Radical: , Decomposition:   雨 [, ㄩˇ]  兒 [ér, ㄦˊ]
Etymology: [ideographic] The child 兒 of a rain cloud 雨
Rank: 3609
[, nì, ㄋㄧˋ] to glare at, to look askance, to squint
Radical: , Decomposition:   目 [, ㄇㄨˋ]  兒 [ér, ㄦˊ]
Etymology: [pictophonetic] eye
Rank: 4448
[, xì, ㄒㄧˋ] feud; to fight, to quarrel
Radical: , Decomposition:   门 [mén, ㄇㄣˊ]  兒 [ér, ㄦˊ]
Etymology: [pictophonetic] fight
Variants: , Rank: 4894
[, xì, ㄒㄧˋ] feud; to fight, to quarrel
Radical: , Decomposition:   鬥 [dòu, ㄉㄡˋ]  兒 [ér, ㄦˊ]
Etymology: [pictophonetic] fight
Variants:
[, ní, ㄋㄧˊ] lion, wild beast; wild horse
Radical: , Decomposition:   犭 [quǎn, ㄑㄩㄢˇ]  兒 [ér, ㄦˊ]
Etymology: [pictophonetic] animal
Variants: , Rank: 5928
[, ní, ㄋㄧˊ] salamander; Cryptobranchus japonicus
Radical: , Decomposition:   鱼 [, ㄩˊ]  兒 [ér, ㄦˊ]
Etymology: [pictophonetic] fish
Variants: , Rank: 6174
[, ní, ㄋㄧˊ] salamander; Cryptobranchus japonicus
Radical: , Decomposition:   魚 [, ㄩˊ]  兒 [ér, ㄦˊ]
Etymology: [pictophonetic] fish
Variants:

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: child; young of animals
On-yomi: ジ, ニ, ゲイ, ji, ni, gei
Kun-yomi: こ, ko
Radical: , Decomposition:     
Variants: ,
[] Meaning: newborn babe; child; young of animals
On-yomi: ジ, ニ, ゲイ, ji, ni, gei
Kun-yomi: こ, -こ, -っこ, ko, -ko, -kko
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , Rank: 679
[] Meaning: stare
On-yomi: ゲイ, ガイ, gei, gai
Kun-yomi: きわ, kiwa
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: legs radical (no. 10)
On-yomi: ジン, ニン, jin, nin
Kun-yomi: がい, gai
Radical: , Decomposition:   丿  
Variants: ,
[] Meaning: lion; the seat of a famous priest
On-yomi: ゲイ, gei
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning: glaring at; authority; power; scowl at
On-yomi: ゲイ, gei
Kun-yomi: にら.む, にら.み, nira.mu, nira.mi
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: rainbow
On-yomi: ゲイ, gei
Kun-yomi: にじ, niji
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[ér, ㄦˊ, / ] son #514 [Add to Longdo]
[r, ㄦ˙, / ] non-syllabic diminutive suffix; retroflex final #514 [Add to Longdo]
儿子[ér zi, ㄦˊ ㄗ˙,   /  ] son #1,011 [Add to Longdo]
女儿[nǚ ér, ㄋㄩˇ ㄦˊ,   /  ] daughter #1,355 [Add to Longdo]
儿童[ér tóng, ㄦˊ ㄊㄨㄥˊ,   /  ] child #1,406 [Add to Longdo]
一会儿[yī huì r, ㄧ ㄏㄨㄟˋ ㄦ˙,    /   ] a while #3,488 [Add to Longdo]
婴儿[yīng ér, ㄧㄥ ㄦˊ,   /  ] infant; baby #4,232 [Add to Longdo]
幼儿园[yòu ér yuán, ㄧㄡˋ ㄦˊ ㄩㄢˊ,    /   ] kindergarten; nursery school #4,516 [Add to Longdo]
事儿[shì r, ㄕˋ ㄦ˙,   /  ] one's employment; business; matter that needs to be settled; erhua variant of 事, thing, matter, affair etc #4,560 [Add to Longdo]
哪儿[nǎ r, ㄋㄚˇ ㄦ˙,   /  ] where?; wherever; anywhere #4,815 [Add to Longdo]
这儿[zhè r, ㄓㄜˋ ㄦ˙,   /  ] here #4,872 [Add to Longdo]
那儿[nà r, ㄋㄚˋ ㄦ˙,   /  ] there #6,503 [Add to Longdo]
幼儿[yòu ér, ㄧㄡˋ ㄦˊ,   /  ] child #6,563 [Add to Longdo]
胎儿[tāi ér, ㄊㄞ ㄦˊ,   /  ] the unborn child; fetus; embryo #7,537 [Add to Longdo]
儿女[ér nǚ, ㄦˊ ㄋㄩˇ,   /  ] children; sons and daughters #7,984 [Add to Longdo]
新生儿[xīn shēng ér, ㄒㄧㄣ ㄕㄥ ㄦˊ,    /   ] newborn baby; neonate #9,330 [Add to Longdo]
今儿[jīn er, ㄐㄧㄣ ㄦ˙,   /  ] today #9,940 [Add to Longdo]
玩儿[wán r, ㄨㄢˊ ㄦ˙,   /  ] to play; to have fun #10,466 [Add to Longdo]
有点儿[yǒu diǎn er, ㄧㄡˇ ㄉㄧㄢˇ ㄦ˙,    /   ] slightly; a little; somewhat #11,183 [Add to Longdo]
一点儿[yī diǎn r, ㄧ ㄉㄧㄢˇ ㄦ˙,    /   ] erhua variant of 一點|一点, a bit; a little #11,332 [Add to Longdo]
少儿[shào ér, ㄕㄠˋ ㄦˊ,   /  ] child #11,951 [Add to Longdo]
花儿[huā r, ㄏㄨㄚ ㄦ˙,   /  ] erhua variant of 花; flower #12,256 [Add to Longdo]
光棍儿[guāng gùn r, ㄍㄨㄤ ㄍㄨㄣˋ ㄦ˙,    /   ] single person; bachelor #14,147 [Add to Longdo]
玩意儿[wán yì er, ㄨㄢˊ ㄧˋ ㄦ˙,    /   ] thing (used in speech); toy; act; trick (in a performance, stage show, acrobatics etc) #14,183 [Add to Longdo]
婴幼儿[yīng yòu ér, ㄧㄥ ㄧㄡˋ ㄦˊ,    /   ] baby #14,389 [Add to Longdo]
明儿[míng r, ㄇㄧㄥˊ ㄦ˙,   /  ] tomorrow #14,769 [Add to Longdo]
儿科[ér kē, ㄦˊ ㄎㄜ,   /  ] pediatrics #15,247 [Add to Longdo]
鸟儿[niǎo r, ㄋㄧㄠˇ ㄦ˙,   /  ] bird #17,222 [Add to Longdo]
一块儿[yī kuài er, ㄧ ㄎㄨㄞˋ ㄦ˙,    /   ] together; in the same place #17,396 [Add to Longdo]
一块儿[yī kuài r, ㄧ ㄎㄨㄞˋ ㄦ˙,    /   ] erhua variant of 一塊|一块, together; in the same place; in company #17,396 [Add to Longdo]
活儿[huó er, ㄏㄨㄛˊ ㄦ˙,   /  ] work (colloq.); (lots of) things to do #17,676 [Add to Longdo]
哥们儿[gē mén r, ㄍㄜ ㄇㄣˊ ㄦ˙,    /   ] erhua variant of 哥們|哥们, Brothers!; brethren; dude (colloq.); brother (diminutive form of address between males) #18,061 [Add to Longdo]
女孩儿[nǚ hái r, ㄋㄩˇ ㄏㄞˊ ㄦ˙,    /   ] daughter #18,281 [Add to Longdo]
这会儿[zhè huì r, ㄓㄜˋ ㄏㄨㄟˋ ㄦ˙,    /   ] (coll.) now #19,283 [Add to Longdo]
儿媳[ér xí, ㄦˊ ㄒㄧˊ,   /  ] daughter-in-law #19,580 [Add to Longdo]
没事儿[méi shì r, ㄇㄟˊ ㄕˋ ㄦ˙,    /   ] to have spare time; free from work; it's not important; it's nothing; never mind #20,500 [Add to Longdo]
儿童节[Ér tóng jié, ㄦˊ ㄊㄨㄥˊ ㄐㄧㄝˊ,    /   ] Children's Day #21,854 [Add to Longdo]
大伙儿[dà huǒ er, ㄉㄚˋ ㄏㄨㄛˇ ㄦ˙,    /   ] (pron) everyone #22,905 [Add to Longdo]
儿歌[ér gē, ㄦˊ ㄍㄜ,   /  ] nursery rhyme #23,031 [Add to Longdo]
幸运儿[xìng yùn ér, ㄒㄧㄥˋ ㄩㄣˋ ㄦˊ,    /   ] winner; lucky guy; person who always gets good breaks #24,525 [Add to Longdo]
小孩儿[xiǎo hái r, ㄒㄧㄠˇ ㄏㄞˊ ㄦ˙,    /   ] erhua variant of 小孩, child #25,626 [Add to Longdo]
老头儿[lǎo tóu er, ㄌㄠˇ ㄊㄡˊ ㄦ˙,    /   ] old man (often impolite) #25,846 [Add to Longdo]
头儿[tóu r, ㄊㄡˊ ㄦ˙,   /  ] leader #27,769 [Add to Longdo]
媳妇儿[xí fù er, ㄒㄧˊ ㄈㄨˋ ㄦ˙,    /   ] daughter-in-law; young married woman; young woman #27,791 [Add to Longdo]
份儿[fèn r, ㄈㄣˋ ㄦ˙,   /  ] degree; extent; allotted share #28,631 [Add to Longdo]
个儿[gè r, ㄍㄜˋ ㄦ˙,   /  ] size; height; stature #28,637 [Add to Longdo]
托儿所[tuō er suǒ, ㄊㄨㄛ ㄦ˙ ㄙㄨㄛˇ,    /   ] nursery #29,441 [Add to Longdo]
模特儿[mó tè er, ㄇㄛˊ ㄊㄜˋ ㄦ˙,    /   ] (fashion) model #29,629 [Add to Longdo]
哥儿[gē er, ㄍㄜ ㄦ˙,   /  ] brothers; boys #31,309 [Add to Longdo]
片儿[piān r, ㄆㄧㄢ ㄦ˙,   /  ] sheet; thin film #33,083 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You can read, can't you?[CN] 你識字兒的,不是嗎? Applause (1929)
In Giselher does my own child die![CN] 我的親女兒要跟吉賽爾赫死在一起了! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924)
They must deliver unto me the murderer of my child - and they are free![CN] 他們必須要交出殺害我兒子的兇手,那樣我就放過他們! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924)
Come on in, boys and girls, we got company.[CN] 快進來吧,同志們 我們有伴兒了 Applause (1929)
Ok.[CN] 嗯 敏兒 Episode #1.5 (2010)
- Where?[CN] - 哪兒? It All Starts Today (1999)
Where's she at?[CN] -她現在在哪兒? Applause (1929)
She said it was great.[CN] -天地良心。 她說那兒很好。 Applause (1929)
That's momma's big girl.[CN] 真是媽媽的乖女孩兒 Applause (1929)
Thus spoke Mime, the artful blacksmith: "Siegfried, son of King Siegmund, ride home to Xanten.[CN] 老工匠米梅說回故鄉去吧! 齊格蒙德王的兒子齊格弗裏德! Die Nibelungen: Siegfried (1924)
I gave them to your mother.[JP] お母さんのところに置いてある 就寄放在你母親那兒 Cape No. 7 (2008)
Young Siegfried understood the bird's song:[CN] 這時,年輕人齊格弗裏德聽明白了鳥兒的歌: Die Nibelungen: Siegfried (1924)
Fourth Mistress this is Yan'er.[JP] 四奥様 こちら 雁兒(イェンア)でございます Raise the Red Lantern (1991)
There you are, you see?[CN] 那是你該操心的事兒,你明白嗎? Applause (1929)
Well, how's my best girl today?[CN] -啊哈,我最愛的女孩兒今天過得怎麼樣? Applause (1929)
Here.[CN] 這兒. Grand Hotel (1932)
What's the matter with you?[CN] 你怎麼回事兒? Applause (1929)
Give me air.[CN] 讓我喘口氣兒 Applause (1929)
These are the letters my father wrote[JP] 我是這信件中老師的女兒 Cape No. 7 (2008)
Here is the sword, Lord Hagen. Where is the Treasure?[CN] 這兒就是劍,哈根大人,那些財寶在哪裏? Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924)
How about getting out there and giving the cast a little of your time, eh?[CN] 你就不能趕緊從那兒出來然後上場表演嘛? Applause (1929)
Cute kid.[CN] 多可愛的人兒啊 Applause (1929)
Here.[CN] 這兒 Pearls of the Deep (1965)
I guess I'm gonna be the little old excess baggage around here from now on.[CN] 我猜我馬上就成為這兒的沉重負擔了 Applause (1929)
Yeah, but I always thought those joints were so expensive.[CN] 但是我覺得這些玩意兒是要花大錢的。 Applause (1929)
Hey.[CN] -嗨 頭兒 -嗨 Strawberries and Cream: Part 1 (2011)
Later![CN] 等一會兒 Hands Over the City (1963)
Listen, I got a cousin that'll send your kid to a nice school in Wisconsin.[CN] 聽著,我有個堂姐可以把你女兒送到維斯康辛的 一所好學校裡去。 Applause (1929)
My lord! Do not force me to kill my only child![CN] 我的國王,不要逼我去傷害我的女兒! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924)
After that one I'd better get out of here while I'm still alive.[CN] 趁我還活著我得趕緊離開這兒 Applause (1929)
Eddie was a swell fellow. But he didn't belong to this racket.[CN] Eddie是個了不起的人,但他不該幹這種事兒 Applause (1929)
My daughter, shall you not proffer your hand in farewell to your brother Gunther?[CN] 我的女兒啊,難道你不去跟你胞兄龔特爾道別嗎? Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924)
My son?[CN] 我兒子? We Bought a Zoo (2011)
I am going to attend mass, my daughter.[CN] 我去參加彌撒了,乖女兒... Die Nibelungen: Siegfried (1924)
I engaged my only child to Giselher![CN] 我已經把自己的親女兒許配給吉賽爾赫! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924)
by the most painful carrying of the cross on which thy son, our Lord Jesus Christ, bore the heavy weight of our sins, obtain for us of Him, by thy intersession, courage and strength to follow His steps[CN] 你的兒子,我們的主耶穌基督 背負最痛苦的十字架 承擔了我們的罪責 Applause (1929)
Son![CN] 兒子! Our Home (2010)
Speaking of that, how about that act of ours you said the Keith Office was interested in?[CN] 說到這兒我倒想起來了, Keith辦公室感興趣的那個演出我們弄得怎麼樣了? Applause (1929)
Had to come home to my big blonde mama.[CN] 只為來到你身邊,我的美人兒 Applause (1929)
I'll lay down but I don't want any shots.[CN] 我是得躺會兒了,但任何照片都不想拍 Applause (1929)
You lay down during the intermisson and I'll give you a couple of shots.[CN] 你可以在中場休息的時候躺一會兒,我會給你拍組照片 Applause (1929)
Come on, Hitch, stick around.[CN] 別啊,Hitch,再多待會兒。 Applause (1929)
The oath I made to Kriemhild is older than the oath between myself and you![CN] 克裏米爾特和我立下的誓言,比你跟我女兒的婚約還要早! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924)
Yes[CN] 是啊,今天這兒舉行 Hong Kong Nocturne (1967)
Stay in your pallet.[CN] 呆在那兒。 Applause (1929)
Babies.[CN] 嬰兒 Frailty (2001)
There.[CN] 那兒 Russendisko (2012)
You're all alike.[CN] 你們都一個樣兒。 Applause (1929)
Wait a minute, can't you?[CN] 你就不能等會兒? Applause (1929)
Follow me soon![CN] 你等會兒過來吧! Die Nibelungen: Siegfried (1924)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top