ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ぎで*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ぎで, -ぎで-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
縁起でもない[えんぎでもない, engidemonai] (exp) ill omened (as in "Don't say such an ill omened thing!"); unlucky [Add to Longdo]
偽電[ぎでん, giden] (n) false telegram [Add to Longdo]
大急ぎで[おおいそぎで, ooisogide] (exp) in a big hurry [Add to Longdo]
名義で[めいぎで, meigide] (exp) in someone (else's) name [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
You're working too hard. Sit down and take it easy for a while.あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。
You are overworked.あなたは働き過ぎです。
How about cup of tea or something, if you aren't in a hurry?お急ぎでなかったら、お茶か何かいかがですか。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.お急ぎでなければ、もう少しいてください。
You look very tired. You must have been working too hard.お疲れのようですね。きっと働き過ぎですよ。
You must have been working too hard.きっと働きすぎですよ。
From Kate's point of view, he works too much.ケイトから見ると、彼は働き過ぎである。
It is not too much to say so.そう言っても言い過ぎではない。
The work was done with great haste.その仕事は大急ぎで行われた。
That is going too far.それは行きすぎである。
Tom talked too much and let the secret skip.トムは喋りすぎで秘密を漏らした。
The party ended up with great revelry.パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
It is already past five o'clock.もう5時過ぎです。
It's 7:30 now-I must fly.もう七時30分だ、大急ぎで行かなくては。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
He was groggy from too much wine.ワインの飲みすぎでふらふらになった。
Don't risk your health by over drinking.飲みすぎで健康を危険にさらすな。
I have a sore throat because of too much smoking.煙草の吸いすぎでのどが痛い。
It goes without saying that diligence is a key to success.勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
You needn't have hurried; you've arrived too early.君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 [ M ]
You're going too far.君は少しやり過ぎです。 [ M ]
You work too hard.君は働きすぎです。 [ M ]
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
You are going too far.言い過ぎですよ。
Haven't you gone too far?言い過ぎではないですか。
Now about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry?御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。
The traffic was very heavy. The cars were lined up bumper to bumper.交通渋滞で、車が数珠つなぎでした。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
He ruined his health by working too much.仕事のしすぎで彼は体を壊した。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。 [ M ]
It goes without saying that honesty is the key to success.正直が成功のかぎであることは、いうまでもない。
You've arrived too early.早く着きすぎですよ。
It's too expensive.値段が高すぎです。
As a consequence of overwork, he became ill.働きすぎで彼は病気になってしまった。
Overwork cost her health.働きすぎで彼女は健康を損なった。
It is not too much to say that he is a genius.彼が天才であるというのは言い過ぎではない。
It was difficult to live on his meager earnings.彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
His teeth are yellow from smoking too much.彼の歯は煙草の吸いすぎで黄色くなっている。
He tied the world record for the hundred-meter breast-stroke.彼は100メートル平泳ぎで世界タイ記録を出した。
He scratched his arm with the nail.彼はくぎで腕をひっかいた。
Heavy smoking impaired his health.彼はたばこの吸いすぎでからだをこわした。
He died from eating too much.彼は食べ過ぎで亡くなった。
He left the office in great haste.彼は大急ぎでオフィスを去った。
He ruined his health by working too hard.彼は働きすぎで健康を台無しにした。
Overworking was the death of him.彼は働きすぎで死んだ。
He can die from overwork.彼は働き過ぎで死にそうである。
He strained his eyes by reading too much.彼は読書のしすぎで目を痛めた。
He is too tired to go any farther.彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I used to think that it meant he died having sex, as in consummating.[JP] セックスで死んだと思ってた ヤリすぎで Fool's Gold (2008)
Forget about that stuff until you've mastered the basics[JP] 小澤さん そういうのはちゃんと 基礎がでぎでがらにしましょうよ Swing Girls (2004)
Because the brief Patty has to write to save her case is due Friday and all this pandemonium is hardly helping her concentration any.[JP] パティが提出する 準備書面の期限は金曜だが この騒ぎで それどころじゃないだろう And My Paralyzing Fear of Death (2007)
What happened here?[JP] 何の騒ぎで? Mannequin (1987)
Based on the position of the body, even with the heart slightly elevated.[JP] 姿勢です 心臓の位置を 考慮しても少なすぎです Tribes (2008)
Miss Bruckner, it's past midnight. My parents will be worried.[JP] 先生 もう真夜中12時過ぎです The Church (1989)
She said that she was having a drink at the hotel with a friend and that you waited for her in the parking lot and told her that she was too drunk to drive home, and that you would get her a room for the night.[JP] ママが友人と ホテルで飲んでたら あなたが駐車場で 待ってて 飲みすぎで 運転はムリだと言って The Graduate (1967)
- the transverse abdominous muscles.[JP] - 血腫があった - 食い過ぎで? Se7en (1995)
Calling me an idiot is going too far.[JP] バカは言いすぎでしょ 夕美 だから― The Mamiya Brothers (2006)
Are you looking for trouble?[JP] 何の騒ぎです? 喧嘩売るつもりか? The Intruder (1962)
You're like everybody else. You think too much, you get mixed up. - You know what I mean?[JP] あんたは考えすぎで 混乱してる 分かるか? 12 Angry Men (1957)
Turbot in wine, slightly overcooked.[JP] ヒラメのワイン煮、ちょっと煮すぎですな The Wing or The Thigh? (1976)
Most of them, all right.[JP] 「いいかい、ヤツらの大部分は、 テレビの見過ぎで...」 The Departed (2006)
He's not tough enough for you.[JP] 彼はあなたの相手には弱すぎでしょう The Wing or The Thigh? (1976)
With the reckless training I began in high school...[JP] 高校の頃からの トレーニングのしずぎで Be with You (2004)
Oh, honestly, now, don't you find me irresistible?[JP] 正直に あたしは魅力すぎでしょう The Black Cauldron (1985)
- No, it's not too small.[JP] - いいえ、それは小さすぎではありません。 The Island (2005)
Fourth Mistress, stop drinking! You're drunk![JP] 四奥様 もうおやめください 飲み過ぎです Raise the Red Lantern (1991)
I can think of how sick I am... of watching you drink your life away... and taking it out on me.[JP] パパは飲みすぎで 人生を捨てて 私を責めるのはもう飽きたは! A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988)
Oh, my dear Fidget. You have been hanging upside down too long.[JP] フィジェト君、ぶら下がりすぎではないですか? The Great Mouse Detective (1986)
Yes, it is. Nothing good.[JP] 大騒ぎです いい話なんか殆ど舞い Tikhiy Don II (1958)
'Cause you'll just be sittin' around like this, and all of a sudden that gong goes off.[JP] 大急ぎで火災現場へ 向かい ━ Ladder 49 (2004)
I just don't think on my salary I can afford another funeral.[JP] 私の稼ぎではこれ以上 葬式代をだせるかな? Fido (2006)
I've been working double shifts.[JP] 働きすぎで A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988)
- Yeah, Mr. Brooks why did you decide to skip film school?[JP] なぜその仕事に? 若すぎでは? The Girl Next Door (2004)
There's just too many lines being drawn.[JP] 線を引きすぎです The Bridges of Madison County (1995)
Did I keep you awake last night?[JP] 騒ぎで寝れなかった? A Nightmare on Elm Street (1984)
What a shock. We raced around looking for you.[JP] もう びっくりしたわよ 大急ぎで捜したず Swing Girls (2004)
He's working too much.[JP] 働きすぎで Sky Palace (1994)
Your compassion's overwhelming, Doctor.[JP] あなたは哀れみ過ぎですよ、先生 Halloween (1978)
My sister was in a great hurry when she left you here.[JP] 妹はお前を置いて、大急ぎで行っていました Eragon (2006)
- She was in hysterics 3 minutes ago.[JP] - 3分前は大騒ぎでした Roman Holiday (1953)
It would have taken mon... months.[JP] 時間稼ぎです Stakeout (2008)
A bounty hunter called Jango Fett.[JP] ジャンゴ・フェットという 賞金稼ぎです Star Wars: Attack of the Clones (2002)
- I feel utterly ridiculous.[JP] これはやりすぎですよ The Great Mouse Detective (1986)
Been up all night, poor bastards, trying to hold that pile of junk together.[JP] あの連中 徹夜騒ぎで もう右往左往だよ Tucker: The Man and His Dream (1988)
The crowds are going nuts! Oh![JP] 観衆も大騒ぎです! Star Wars: The Phantom Menace (1999)
I'd have cleaned up if I'd known you'd be this quick.[JP] こんなに急ぎでなきゃ 家の 手入れも しといたんだけんど。 My Neighbor Totoro (1988)
So we have over 200 trains running on a tight chain.[JP] 200両を超える車両が こうやって 数珠つなぎで走っているわけです Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
The drying onions being equal... to the tree trunk crossing the marsh.[JP] 乾燥たまねぎでもいいし 沼地の渡り木でもいい Wings of Desire (1987)
Too well, sir, maybe they recognised me.[JP] もっとも少しサービスしすぎでしたね 奴ら、私を見破ったのでは The Wing or The Thigh? (1976)
Don't you think you might be overworking?[JP] 仕事とはいえ食べ過ぎでは? The Wing or The Thigh? (1976)
Your love of the halfling's leaf has clearly slowed your mind.[JP] 煙草の吸いすぎで 気が緩んでおったな The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
Yes, it is. Nothing good.[JP] 大騒ぎです いい話なんか殆ど舞い Tikhiy Don (1957)
- Really. She must be retaining water.[JP] - 水の飲みすぎでむくんでるんだな。 When Harry Met Sally... (1989)
That's it. Now just pull the next one over and you're home free.[JP] もう一跨ぎで 堂々のゴールインだぞ Full Metal Jacket (1987)
Hey, hey, Morita san, easy on the gas pedal there[JP] ちょちょちょっと 森田さん アクセル踏みすぎですよ Honey & Clover (2006)
Maybe UFOs are real too.[JP] 多分のUFOは本物すぎです。 Pom Poko (1994)
I think you enjoy your work too much, Doctor.[JP] ドクター、楽しみ過ぎではないか? In a Mirror, Darkly (2005)
You've been working hard, huh?[JP] 君は働き過ぎで... そう... Taxi Driver (1976)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top