ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

zusammenbleiben

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -zusammenbleiben-, *zusammenbleiben*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-Thai: Longdo Dictionary
zusammenbleiben(vi) |blieb zusammen, ist zusammengeblieben| อาศัยอยู่ด้วยกัน

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
zusammenbleibento stay together [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We'd better stay together.Li, wir sollten zusammenbleiben. The Inn of the Sixth Happiness (1958)
As a matter of fact, they'd like to get a few in jail.Sie wollen doch zusammenbleiben. Rio Bravo (1959)
I TOLD YOU MEN TO STAY TOGETHER.Ich sagte, dass Sie zusammenbleiben sollen. I Shot an Arrow into the Air (1960)
Keep them closed up there.Alle zusammenbleiben! How the West Was Won (1962)
We must stay together.Wir müssen zusammenbleiben. The Moon-Spinners (1964)
Reverend Bianchi Alfonso, Reverend Nicotera Giovanni Monsignor Valdino Evaristo, Reverend Facchetti Anselmo Monsignor Carloni Benedetto.Bitte alle zusammenbleiben. Zu den anderen. Don Camillo in Moscow (1965)
Stick together and we! ll be all right.Wenn wir zusammenbleiben, wird uns nichts geschehen. Doctor Zhivago (1965)
Close it up tight!Eng zusammenbleiben! The Hallelujah Trail (1965)
That's why I want to see you married.Darum sollt ihr zusammenbleiben. The Sound of Music (1965)
It's the only way, if we're gonna be together.Nur so können wir zusammenbleiben. Nevada Smith (1966)
Stay together!Zusammenbleiben! The Sons of Great Bear (1966)
We were supposed to stay together.Wir wollten zusammenbleiben. Killer Tribe (1967)
For me, it's springtime. Ready? My group, stay close to me.Meine Gruppe, zusammenbleiben - wenn wir uns verlieren, treffen wir uns bei der Botschaft der Vereinigten Staaten. Barefoot in the Park (1967)
I remember: stay close and watch out.Ich weiß schon: Zusammenbleiben und aufpassen. El Dorado (1967)
Stay with me, won't you?Wollen wir zusammenbleiben, ja? Man, Pride & Vengeance (1967)
I do love you, and I want this to last.Ich liebe dich wirklich und will mit dir zusammenbleiben. Who's That Knocking at My Door (1967)
The dark blue sky told me, noble strangers... that without me you would never get out of this labyrinth alive.Schön zusammenbleiben, die Herrschaften! Ohne mich kommen Sie aus diesem Labyrinth nicht lebend heraus. Asterix & Cleopatra (1968)
Don't you think we ought to stay together?Sollten wir nicht zusammenbleiben? Chitty Chitty Bang Bang (1968)
-We could be together all the time?- Können wir dann immer... zusammenbleiben? The Virgin's Bed (1969)
We could be together, if you bring some stones.Wir können zusammenbleiben, solange du Kiesel bringst. The Virgin's Bed (1969)
- Keep together.- Zusammenbleiben. The Reivers (1969)
For her sake and for yours and for mine, and because we need each other, we have to stay together.Und um unser aller Willen, weil wir einander brauchen, müssen wir zusammenbleiben. Decoy (1970)
Anyplace where we can be together.Irgendwo, wo wir zusammenbleiben können. My Friend, My Enemy (1970)
I actually was, personally, but since our efforts to break up kept failing, it seemed we were meant to stay together.Aber ich dachte, du wärst Heiratsgegner? Ja, ich war Heiratsgegner, aber da all unsere Bemühungen, uns zu trennen, gescheitert sind, müssen wir wohl zusammenbleiben. Claire's Knee (1970)
"Shall we stick by each other as long as we live?"Sollen wir zusammenbleiben, so lange wir leben? Love Story (1970)
All right, everybody, stay close.Also vorwärts, zusammenbleiben. And Now for Something Completely Different (1971)
We have to stay together.Wir müssen alle zusammenbleiben. A White Dress for Marialé (1972)
I love my man with whom I want to stay forever.Ich liebe einen Mann, mit dem ich für immer zusammenbleiben will. Bloody Friday (1972)
- So you think we'll stay together?- Wir werden immer zusammenbleiben? Scenes from a Marriage (1973)
And I'll make sure that Jack and Sharon stay together.Und ich sorge dafür, dass Jack und Sharon zusammenbleiben. The Runaways (1973)
I know you hate me, but under the circumstances, we should stick together.Ich weiß, du hasst mich, aber unter diesen Umständen sollten wir zusammenbleiben. The Night of the Sorcerers (1974)
You thought I'd be good for another year, but you were wrong.Ich sollte noch ein Jahr mit dir zusammenbleiben. Vergiss es! Conversation Piece (1974)
One day we'll spend the whole night together.Irgendwann können wir eine ganze Nacht zusammenbleiben. Love at the Top (1974)
Although, maybe... you could come with me.Aber... ich dachte... Sie würden mit mir zusammenbleiben. Steppenwolf (1974)
Something bad is going to happen at any moment.Du hast gesagt, wir würden immer zusammenbleiben. The House of the Laughing Windows (1976)
- But we wanna keep the family together.- Aber die Familie soll zusammenbleiben. The Burnout (1976)
Now, listen, your mother and I had hoped that we could all stay together till the roof was fixed and the house repaired, but it's not working out.Deine Mutter und ich hofften, dass wir bis zur Reparatur des Dachs zusammenbleiben könnten, aber das funktioniert nicht. The Burnout (1976)
Jimmy, give me time with these people.Jimmy, ich möchte mit den Leuten noch einen Augenblick zusammenbleiben. The Enforcer (1976)
If we stay together, crime cannot be committed without witnesses.Wenn alle zusammenbleiben, kann man Verbrechen nie begehen ohne Zeugen. Murder by Death (1976)
It's better to stay together this night.Es ist besser, wenn wir heute Nacht zusammenbleiben. Nine Guests for a Crime (1977)
Why can't we go together?Wieso können wir nicht zusammenbleiben? Close Encounters of the Third Kind (1977)
I want to stay with you.Ich will mit dir zusammenbleiben. The Consequence (1977)
Let's stay together, okay?Lass uns zusammenbleiben, ja? The Consequence (1977)
Did you really believe that ... you and me forever?Hast du das wirklich geglaubt? Wir wollen zusammenbleiben? The Consequence (1977)
Ive done everything I can to keep us together. I just cant go on anymore.Ich habe getan, was ich konnte, damit wir zusammenbleiben, aber jetzt kann ich einfach nicht mehr. The Serpent's Egg (1977)
Maybe you and I should've Stayed together.Vielleicht hätten wir zwei zusammenbleiben sollen. California Suite (1978)
That's just terrible. We should've been together.Wir hätten zusammenbleiben sollen. Same Time, Next Year (1978)
But we have to stick together.Wir müssen zusammenbleiben. Alien (1979)
Bad, we must stick together...Eine böse Vorahnung. Wir müssen zusammenbleiben. Buffet Froid (1979)
Stay together!Zusammenbleiben! Heaven's Gate (1980)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top