ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -to-, *to* Possible hiragana form: と |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ cocerned | [To all concerned] (n, modal, verb) To all concerned | toboggon | (n, vt) แผ่นกระดานลื่นหิมะ เล่นแผ่นกระดานลื่นหิมะ |
|
| |
| tondo | [ทอน โด] (n) จิตรกรรมภาพกลม |
|
| | | 取り扱い上の注意 | [Toriatsukaijo no chui] (n) Precaution, See also: R. 予防 |
| | to | (prep) ไปถึง, See also: ถึง, ไปยัง, จนถึง, ตรงกันกับ, ให้, เพื่อ, Syn. toward, into, on, over, until | to | (adv) ไปถึง, See also: ถึง, ไปยัง, จนถึง, ตรงกันกับ, ให้, เพื่อ | toe | (n) นิ้วเท้า (ของคนและสัตว์), See also: ปลายเท้า, หัวแม่เท้า | toe | (n) ส่วนหน้าของเท้าสัตว์ | toe | (n) ส่วนปลายของรองเท้าหรือถุงเท้า | toe | (n) ปลายของไม้ตีกอล์ฟ | toe | (n) ส่วนที่คล้ายนิ้วเท้า | toe | (vi) ยืนหรือเดินด้วยปลายเท้า | toe | (vt) แตะด้วยปลายเท้า, See also: แตะนิ้วเท้าลงบน | toe | (vt) ตีด้วยด้านหน้าของปลายไม้กอล์ฟ |
| to | (ทู) prep. ไปถึง, ถึง, ไปยัง, ไปสู่, ไปทาง, ไปถึง, มีความโน้มน้าว, จนถึง, จนกระทั่งถึง, บรรลุถึง, เข้ากับ, สนองตอบกัน, ตรงกัน, ให้, เพื่อ, เพื่อจะ, ในอันที่จะ, ตาม, ติดตาม, (คณิตศาสตร์) ยกกำลังถึง, ฟื้น, ฟื้นคืน, เฉพาะให้, เพราะ adv. ไปยัง, ไปถึง, ไปสู่, ฟื้น, ฟื้นคืน | to-and-fro | (โท'อันโฟร') adj. ไป ๆ มา ๆ , ขึ้นหน้าแล้วถอยหลัง. n. การเคลื่อนที่ไป ๆ มา ๆ | to-day | (ทะเด') n. วันนี้, ทุกวันนี้, ในวันนี้, สมัยนี้, ยุคนี้, ปัจจุบันนี้ adj. วันนี้, ในวันนี้, ปัจจุบันนี้, Syn. now, at present, pronto | to-morrow | (ทูมอ'โร) n. วันพรุ่งนี้, อนาคต, อนาคตกาล. adv. พรุ่งนี้, อนาคต | to-night | (ทะไนทฺ') n., adj. คืนนี้, คืนวันนี้. | toad | (โทด) n. คางคก, บุคคลน่ารังเกียจ, สิ่งที่น่า-เกลียด., See also: toadish adj. toadlike adj. toadishness n. toadless n. | toadeater | (โทด'อีทเทอะ) n. คนประจบสอพลอ, คนประจบประแจง, Syn. toady | toadstool | (โทด'สทูล) n. เห็ดชนิดหนึ่งที่มีพิษ, รา (fungi) ชนิดหนึ่งที่มีลำต้นและส่วนที่คล้ายร่มอยู่ข้างบน | toast | (โทสทฺ) n. แผ่นขนมปังปิ้ง (ย่าง, อังไฟ) , การดื่มอวยพร, การดื่มให้พร, ผู้ที่ได้รับการดื่มอวยพร, ดื่มอวยพร vt., vi. บึ้ง, ย่าง, อังไฟ, ดื่มให้พร, เสนอให้มีการดื่มอวยพร, ทำให้ถูกปิ้ง (ย่าง, อังไฟ), See also: toaster n.. | toastee | (โทส'ที) n. ผู้ที่ได้รับการดื่มอวยพร |
| to | (pre) ยัง, ต่อ, เพื่อจะ, แก่, กับ, จน, ถึง, ตาม, ไปสู่ | TO AND to and fro | (adv) ไปๆมาๆ, กลับไปกลับมา | TO-AND-to-and-fro | (adj) ไปๆมาๆ | toad | (n) คางคก, คนน่าเกลียด, คนน่ารังเกียจ | toadstool | (n) เห็ดมีพิษ | toast | (n) ขนมปังปิ้ง, การดื่มอวยพร, ผู้ที่ได้รับการดื่มให้พร | toast | (vt) ปิ้ง, ย่าง, ดื่มอวยพร | toaster | (n) เครื่องปิ้งขนมปัง, เตาปิ้ง, คนดื่มอวยพร | tobacco | (n) ยาสูบ, ยาเส้น, ใบยา, บุหรี่ | tobacconist | (n) พ่อค้ายาสูบ, คนขายบุหรี่ |
| | to be a party to a convention | เป็นภาคีแห่งอนุสัญญา [การทูต] | To Remind | เป็นคำที่ระบุในบัตรเชิญเข้าร่วมงานต่าง ๆ ในกรณีที่ การเชิญนั้นผู้ได้รับเชิญได้ตอบรับการเชิญอย่างไม่เป็นทางการแล้ว การส่งบัตรเชิญโดยระบุคำว่า "To Remind" เป็นการส่งมาเตือนอีกครั้งหนึ่ง [การทูต] |
| To add fuel to the fire | (slang) ทำให้สถานการณ์เลวร้ายยิ่งขึ้น โดยทำให้ใครบางคนโกรธหรือเสียใจมากกว่าเดิม ex. Martha's still mad at you, so don't go adding fuel to the fire by arguing with her right now. Let her calm down, first. | To add fuel to the fire or to add fuel to the flames | (slang) ทำให้สถานการณ์เลวร้ายยิ่งขึ้น โดยทำให้ใครบางคนโกรธหรือโศกเศร้ามากกว่าแต่ก่อน ex. He not only ignored to call but he also added fuel to the flames by coming to the meeting 1 hour late. | To add insult to injury | (slang) ทำให้บางคนรู้สึกแย่กว่าเดิมหลังจากที่คุณได้ทำให้เขาเจ็บใจหรือเสียใจไปแล้ว ex. After Adam broke up with me, he added insult to injury by telling me that his new girlfriend is my best friend. | to be intimidated | ถูกขู่ ทำให้ตกใจกลัว | To do on purpose | (idiom) จงใจ | To get your act together | (slang) เริ่มทำตัวให้เหมาะสม หรือทำอะไรได้เรื่องได้ราว หรือทำตัวให้เข้ารูปเข้าลอย หรือเตรียมตัวให้พร้อม ex. Get dressed, Molly, get your act together. The show will begin at 9 p.m., so we really need to go. He thought i needed to get my act together if i wanted to win. | to kill two birds with one stone | (phrase) ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว | To Live Life to the Fullest | (phrase) ใช้ชีวิตให้คุ้มค่า | to make (someone/thing) content | (vt) ทำให้พอใจด้วย | to name a few | และอื่น ๆ อีก เช่น The company set up an affiliate to offer premium imported cars such as Alphard, Harrier, Mini, MX5 and Beetle, to name a few. |
| | | สู่ | (prep) to, See also: toward, Syn. ไปสู่, Example: ทางเข้าเป็นหาดทรายสีขาวยาวสู่หมู่บ้าน, Thai Definition: ถึง, ไปยัง, เช่น หันหน้าสู่ทิศเหนือ | แด่ | (prep) to, See also: for, Syn. แก่, Example: เขาสร้างรูปสลักขึ้นเพื่อเป็นอนุสรณ์แด่สมเด็จพระเจ้าตากสิน, Thai Definition: ใช้ในที่เคารพ | ยัง | (prep) to, See also: towards, Syn. สู่, ทาง, Example: ข้อเรียกร้องที่เสนอไปยังรัฐบาลยังไม่ได้รับการแก้ไข | ให้ | (aux) to, Example: ขณะที่เราเข้าไปใกล้ปากน้ำผู้บังคับการเรือก็สั่งให้หยั่งดูความลึกของน้ำ, Thai Definition: เป็นคำช่วยบอกความบังคับเช่น สั่งให้ทำ, บอกให้ทำ | แก่ | (prep) to, See also: for, Syn. ต่อ, แด่, Example: ประธานาธิบดีถูกบังคับให้มอบอำนาจในการปกครองแก่คณะทหาร, Thai Definition: ใช้นำหน้านามฝ่ายรับ | ต่อ | (prep) to, See also: per, for, on, Example: ทีม ก ชนะทีม ข ด้วยคะแนน 1 ต่อ 4, Thai Definition: ใช้ในการเปรียบเทียบอัตราสัดส่วน | ถึง | (prep) to, See also: till, Syn. สู่, กระทั่ง, ยัง, Example: ผมจะรอตั้งแต่บ่ายโมงถึงสามโมง ถ้าเขายังไม่มาผมก็ยกเลิกสัญญาก็แล้วกัน | ถึง | (prep) to, Thai Definition: คำจ่าหน้าในจดหมายระบุตัวผู้รับ | ที่ | (prep) to, Example: ผู้จัดการจะเดินทางไปที่โตเกียวพรุ่งนี้ |
| | | 了 | [liǎo, ㄌㄧㄠˇ, 了] to know; to understand #3 [Add to Longdo] | 和 | [hú, ㄏㄨˊ, 和] to complete a set in mahjong or playing cards #7 [Add to Longdo] | 有 | [yǒu, ㄧㄡˇ, 有] to have; there is; there are; to exist; to be #8 [Add to Longdo] | 说 | [shuō, ㄕㄨㄛ, 说 / 說] to speak; to say; a theory (usually in compounds such as 日心说 heliocentric theory) #22 [Add to Longdo] | 到 | [dào, ㄉㄠˋ, 到] to (a place); until (a time); up to; to go; to arrive #25 [Add to Longdo] | 着 | [zháo, ㄓㄠˊ, 着 / 著] to touch; to come in contact with; to feel; to be affected by; to catch fire; to fall asleep; to burn #26 [Add to Longdo] | 着 | [zhuó, ㄓㄨㄛˊ, 着 / 著] to wear (clothes); to contact; to use; to apply #26 [Add to Longdo] | 好 | [hào, ㄏㄠˋ, 好] to be fond of #32 [Add to Longdo] | 会 | [kuài, ㄎㄨㄞˋ, 会 / 會] to balance an account; accounting #34 [Add to Longdo] | 来 | [lái, ㄌㄞˊ, 来 / 來] to come; to arrive; to come round; ever since; next #36 [Add to Longdo] |
| トースター | [とーすたー, to-suta-] (n) เครื่องปิ้งขนมปัง | 帳 | [とばり, tobari] (n) ม่าน | 渡米 | [とべい, tobei] (n) การไปสหรัฐ | 飛び出す | [とびだす, tobidasu] (vt) กระโดดออกมา | 土地 | [とち, tochi] (n) ที่ดิน, ดิน | 土地台帳 | [とちだいちょう, tochidaichou] (n) โฉนดที่ดิน | 都庁 | [とちょう, tochou] (n) ่ศาลาว่าการนครโตเกียว | 途中 | [とちゅう, tochuu] (adj) ระหว่างทาง, ระหว่างที่ (ทำอะไรบางอย่าง) | 徒歩 | [とほ, toho] (vt) เดินเท้า | 東北大学 | [tohoku daigaku, tohoku daigaku] (n, uniq) มหาวิทยาลัยโตโฮกุ ตั้งอยู่ที่เมืองเซนได ประเทศญี่ปุ่น เป็นมหาวิทยาลัยที่ตั้งขึ้นเป็นแห่งที่สามของประเทศญี่ปุ่น |
| 吐息 | [といき, toiki] ถอนหายใจ | 砥石 | [といし, toishi] (n) หินเจียร์ | トイレ | [といれ, toire, toire , toire] (n) ห้องน้ำ | トイレ | [といれ, toire, toire , toire] (n) ห้องน้ำ, ห้องส้วม, ห้องสุขา, See also: S. お手洗い | 搭 | [とう, tou] (n) a tower | 問う | [とう, tou] (vt) ถามคำถาม | 統一 | [とういつ, touitsu] (n) เป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน | 党員 | [とういん, touin] (n) สมาชิกพรรคการเมือง | 投影機 | [とうえいき, toueiki] (n) เครื่องฉายข้ามศีรษะ, โอเวอเฮด | 冬瓜 | [とうがん, tougan] ฟักเขียว |
| 取り除く | [とりのぞく, torinozoku] TH: ขจัดออก EN: to remove | 取り除く | [とりのぞく, torinozoku] TH: กำจัดออกไป EN: to take away | 整う | [ととのう, totonou] TH: จัดเป็นระเบียบ EN: to be put in order | 整う | [ととのう, totonou] TH: เป็นระเบียบ EN: to be arranged | 整う | [ととのう, totonou] TH: พร้อมแล้ว EN: to be prepared | 取れる | [とれる, toreru] TH: หลุดออกมา EN: to come off | 取れる | [とれる, toreru] TH: หายไปแล้ว | 取れる | [とれる, toreru] TH: เอามาได้ EN: to be obtained | 取れる | [とれる, toreru] TH: ตีความ | 年 | [とし, toshi] TH: ปี EN: year |
| Tochter | (n) |die, pl. Töchter| ลูกสาว | Tod | (n) |der, nur Sing.| ความตาย | Todesstrafe | (n) |die, pl. Todesstrafen| โทษประหารชีวิต | Tomografie | (n) |die, pl. Tomografien| การสร้างภาพตัดขวางของรูปทรงโดยใช้เทคนิคต่างๆ ดังเช่น จากการสั่นพ้องของคลื่นสนามแม่เหล็ก หรือ จากรังสีเอกซ์ด้วยเครื่องคอมพิวเตอร์ | Torte | (n) |die, pl. Torten| ขนมเค้กประเภทที่มีครีมบนหน้าหรือที่มีการตบแต่งเป็นพิเศษ เค้กแฟนซี และรวมถึงทาร์ตด้วย เช่น Schwarzwälderkirschtorte, Erdbeertorte, See also: der Kuchen | tote Hose | (slang) น่าเบื่อมาก, ไม่มีอะไัรน่าสนใจเลย เช่น Von der Party bin ich gleich wieder weg, da war total tote Hose. ผมรีบออกมาจากงานทันที เำพราะมันน่าเบื่อมาก | Tourismus | [ทัว-ริส-มุส] (n) |der, nur Sg.| การท่องเที่ยว, Syn. der Fremdenverkehr | Tournier | (n) |das, pl. Tourniere| การแข่งขัน, See also: der Wettkampf | Auto | (n) |das, pl. Autos| รถยนต์, See also: der Wagen | Oktober | (n) |der| เดือนตุลาคม |
| torah | (n) หนังสือเบญจบรรณ หรือหนังสือโทราห์ เป็นชื่อเรียกหนังสือ 5 เล่มแรกของพระคริสต์ธรรมคัมภีร์ ซึ่งเป็นจุดศูนย์กลางของหลักข้อเชื่อศาสนายิว, See also: The Old Testament, Syn. Pentateuch |
| | tomate | (n) |f, pl. tomates| มะเขือเทศ | tôt | (adv) เช้า(เร็ว) เช่น Il doit rentrer tôt., Ant. tard | tout le monde | (n) ทุกคน (ใช้กิริยารูปเอกพจน์เสมอ, monde เป็นคำนามเพศชาย) เช่น (1) Tout le monde aime mon amie. ทุกคนชอบเพื่อนผู้หญิงของฉัน (2) Bonjour, tout le monde! สวัสดีจ้าทุกคน | tout, toute, tous, toutes | (adj) ทั้งหมด เช่น Tout le monde = ทุกๆคน Elle habite toute seule = เธออาศัยอยู่คนเดียว Tous les jours = ทุกวัน | à bientôt! | (phrase) แล้วพบกันเร็วๆ นี้ | à tout de suite! | (phrase) อีกเดี๋ยวเจอกัน, อีกสักครู่เจอกัน | à tout à l'heure! | (phrase) เดี๋ยวเจอกัน (ทิ้งช่วงเวลานานกว่า à tout de suite! นิดหน่อย) | appareil photo | (n) |m| กล้องถ่ายรูป | aller et retour | (n) |m| ตั๋วโดยสารขาไป-กลับ เช่น trois allers (et) retours pour Reims ตั๋วไปกลับสำหรับเมืองราสสามที่ | chaton, -s | (n) แมวน้อย, ลูกแมว, See also: chat, chatte Image: |
| は | [ha] (prt) (1) (pronounced わ in modern Japanese) topic marker particle; (2) indicates contrast with another option (stated or unstated); (3) adds emphasis; (P) #4 [Add to Longdo] | 年(P);歳 | [とし, toshi] (n-adv, n) (1) (年 only) year; (n) (2) many years; (suf, n) (3) age; (n-adv, n) (4) past one's prime; old age; (P) #5 [Add to Longdo] | 年;歳 | [とせ, tose] (ctr) (arch) counter for years (following a number in the hito-futa-mi counting system) #5 [Add to Longdo] | と | [to] (prt, conj) (1) if; when; (2) and; (3) with; (4) particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); (n) (5) (abbr) (See と金) promoted pawn (shogi); (P) #10 [Add to Longdo] | も | [mo] (prt) (1) also; too; words of similar weight; (2) about (emphasizing an upper limit); as much as; even; (adv) (3) (See もう・3) more; further; other; again; (P) #18 [Add to Longdo] | ます | [masu] (aux-v) (1) (pol) (See ませ) used to indicate respect for the listener (or reader); (2) (arch) (hum) used to indicate respect for those affected by the action #19 [Add to Longdo] | こと | [koto] (prt) (1) (particle always used at sentence-end) particle indicating a command; (2) (fem) (often as ことね) particle indicating mild enthusiasm; (3) particle indicating a gentle interrogative; (4) (at sentence end as ことよ) particle used to soften a judgment or conclusion #21 [Add to Longdo] | から | [kara] (prt) (1) from (e.g. time, place, numerical quantity); since; (2) from (originator); (3) because; (4) out of (constituent, part); (5) through (e.g. window, vestibule); (6) after; since (following te-form verb); (P) #25 [Add to Longdo] | ない | [nai] (aux-adj) (1) not (verb-negating suffix; may indicate question or invitation with rising intonation); (suf, adj-i) (2) (See 忙しない) emphatic suffix (used after the root of an adjective); (P) #27 [Add to Longdo] | へ | [he] (prt) (pronounced え in modern Japanese) indicates direction or goal (e.g. "to"); (P) #30 [Add to Longdo] |
| 10進2進変換 | [10しん2しんへんかん, 10 shin 2 shinhenkan] decimal to binary conversion [Add to Longdo] | 10進演算子 | [10しんえんざんし, 10 shin'enzanshi] decimal operator [Add to Longdo] | 1対1の通信 | [いちたいいちのつうしん, ichitaiichinotsuushin] one to one communication [Add to Longdo] | 2ルート化 | [にルートか, ni ru-to ka] (link, path) redundancy [Add to Longdo] | 32ビットの広い | [さんじゅうにビットのひろい, sanjuuni bitto nohiroi] 32 bits wide [Add to Longdo] | UA能力の登録 | [UAのうりょくのとうろく, UA nouryokunotouroku] UA capabilities registration [Add to Longdo] | あげられる | [あげられる, agerareru] to be captured (e.g. data) [Add to Longdo] | あて先変更の発信者による禁止 | [あてさきへんこうのはっしんしゃによるきんし, atesakihenkounohasshinshaniyorukinshi] redirection disallowed originator [Add to Longdo] | が変更となる | [がへんこうとなる, gahenkoutonaru] ...is to be changed, ...is to be updated [Add to Longdo] | ひずみ | [ひずみ, hizumi] distortion [Add to Longdo] |
| 乏しい | [とぼしい, toboshii] unzureichend, knapp [Add to Longdo] | 京浜 | [けいひん, keihin] Tokyo-Yokohama [Add to Longdo] | 伴う | [ともなう, tomonau] begleiten, mit_jemanden_gehen, mit_sich_bringen, begleitet_sein_von [Add to Longdo] | 供 | [とも, tomo] Gefolge, Begleiter [Add to Longdo] | 便所 | [べんじょ, benjo] Toilette [Add to Longdo] | 倒産 | [とうさん, tousan] Konkurs, Bankrott [Add to Longdo] | 倒錯 | [とうさく, tousaku] Perversion, Umkehrung [Add to Longdo] | 倒閣 | [とうかく, toukaku] eine_Regierung_stuerzen [Add to Longdo] | 党 | [とう, tou] PARTEI [Add to Longdo] | 党員 | [とういん, touin] Parteimitglied [Add to Longdo] |
|
|
From The Collaborative International Dictionary of English v.0.48 [gcide]:
Foot \Foot\ (f[oo^]t), n.; pl. {Feet} (f[=e]t). [OE. fot, foot,
pl. fet, feet. AS. f[=o]t, pl. f[=e]t; akin to D. voet, OHG.
fuoz, G. fuss, Icel. f[=o]tr, Sw. fot, Dan. fod, Goth.
f[=o]tus, L. pes, Gr. poy`s, Skr. p[=a]d, Icel. fet step,
pace measure of a foot, feta to step, find one's way.
[root]77, 250. Cf. {Antipodes}, {Cap-a-pie}, {Expedient},
{Fet} to fetch, {Fetlock}, {Fetter}, {Pawn} a piece in chess,
{Pedal}.]
1. (Anat.) The terminal part of the leg of man or an animal;
esp., the part below the ankle or wrist; that part of an
animal upon which it rests when standing, or moves. See
{Manus}, and {Pes}.
[1913 Webster]
2. (Zool.) The muscular locomotive organ of a mollusk. It is
a median organ arising from the ventral region of body,
often in the form of a flat disk, as in snails. See
Illust. of {Buccinum}.
[1913 Webster]
3. That which corresponds to the foot of a man or animal; as,
the foot of a table; the foot of a stocking.
[1913 Webster]
4. The lowest part or base; the ground part; the bottom, as
of a mountain, column, or page; also, the last of a row or
series; the end or extremity, esp. if associated with
inferiority; as, the foot of a hill; the foot of the
procession; the foot of a class; the foot of the bed;; the
foot of the page.
[1913 Webster]
And now at foot
Of heaven's ascent they lift their feet. --Milton.
[1913 Webster]
5. Fundamental principle; basis; plan; -- used only in the
singular.
[1913 Webster]
Answer directly upon the foot of dry reason.
--Berkeley.
[1913 Webster]
6. Recognized condition; rank; footing; -- used only in the
singular. [R.]
[1913 Webster]
As to his being on the foot of a servant. --Walpole.
[1913 Webster]
7. A measure of length equivalent to twelve inches; one third
of a yard. See {Yard}.
[1913 Webster]
Note: This measure is supposed to be taken from the length of
a man's foot. It differs in length in different
countries. In the United States and in England it is
304.8 millimeters.
[1913 Webster]
8. (Mil.) Soldiers who march and fight on foot; the infantry,
usually designated as the foot, in distinction from the
cavalry. "Both horse and foot." --Milton.
[1913 Webster]
9. (Pros.) A combination of syllables consisting a metrical
element of a verse, the syllables being formerly
distinguished by their quantity or length, but in modern
poetry by the accent.
[1913 Webster]
10. (Naut.) The lower edge of a sail.
[1913 Webster]
Note: Foot is often used adjectively, signifying of or
pertaining to a foot or the feet, or to the base or
lower part. It is also much used as the first of
compounds.
[1913 Webster]
{Foot artillery}. (Mil.)
(a) Artillery soldiers serving in foot.
(b) Heavy artillery. --Farrow.
{Foot bank} (Fort.), a raised way within a parapet.
{Foot barracks} (Mil.), barracks for infantery.
{Foot bellows}, a bellows worked by a treadle. --Knight.
{Foot company} (Mil.), a company of infantry. --Milton.
{Foot gear}, covering for the feet, as stocking, shoes, or
boots.
{Foot hammer} (Mach.), a small tilt hammer moved by a
treadle.
{Foot iron}.
(a) The step of a carriage.
(b) A fetter.
{Foot jaw}. (Zool.) See {Maxilliped}.
{Foot key} (Mus.), an organ pedal.
{Foot level} (Gunnery), a form of level used in giving any
proposed angle of elevation to a piece of ordnance.
--Farrow.
{Foot mantle}, a long garment to protect the dress in riding;
a riding skirt. [Obs.]
{Foot page}, an errand boy; an attendant. [Obs.]
{Foot passenger}, one who passes on foot, as over a road or
bridge.
{Foot pavement}, a paved way for foot passengers; a footway;
a trottoir.
{Foot poet}, an inferior poet; a poetaster. [R.] --Dryden.
{Foot post}.
(a) A letter carrier who travels on foot.
(b) A mail delivery by means of such carriers.
{Fot pound}, & {Foot poundal}. (Mech.) See {Foot pound} and
{Foot poundal}, in the Vocabulary.
{Foot press} (Mach.), a cutting, embossing, or printing
press, moved by a treadle.
{Foot race}, a race run by persons on foot. --Cowper.
{Foot rail}, a railroad rail, with a wide flat flange on the
lower side.
{Foot rot}, an ulcer in the feet of sheep; claw sickness.
{Foot rule}, a rule or measure twelve inches long.
{Foot screw}, an adjusting screw which forms a foot, and
serves to give a machine or table a level standing on an
uneven place.
{Foot secretion}. (Zool.) See {Sclerobase}.
{Foot soldier}, a soldier who serves on foot.
{Foot stick} (Printing), a beveled piece of furniture placed
against the foot of the page, to hold the type in place.
{Foot stove}, a small box, with an iron pan, to hold hot
coals for warming the feet.
{Foot tubercle}. (Zool.) See {Parapodium}.
{Foot valve} (Steam Engine), the valve that opens to the air
pump from the condenser.
{Foot vise}, a kind of vise the jaws of which are operated by
a treadle.
{Foot waling} (Naut.), the inside planks or lining of a
vessel over the floor timbers. --Totten.
{Foot wall} (Mining), the under wall of an inclosed vein.
[1913 Webster]
{By foot}, or {On foot}, by walking; as, to pass a stream on
foot.
{Cubic foot}. See under {Cubic}.
{Foot and mouth disease}, a contagious disease (Eczema
epizo["o]tica) of cattle, sheep, swine, etc.,
characterized by the formation of vesicles and ulcers in
the mouth and about the hoofs.
{Foot of the fine} (Law), the concluding portion of an
acknowledgment in court by which, formerly, the title of
land was conveyed. See {Fine of land}, under {Fine}, n.;
also {Chirograph}. (b).
{Square foot}. See under {Square}.
{To be on foot}, to be in motion, action, or process of
execution.
{To keep the foot} (Script.), to preserve decorum. "Keep thy
foot when thou goest to the house of God." --Eccl. v. 1.
{To put one's foot down}, to take a resolute stand; to be
determined. [Colloq.]
{To put the best foot foremost}, to make a good appearance;
to do one's best. [Colloq.]
{To set on foot}, to put in motion; to originate; as, to set
on foot a subscription.
{To} {put one on his feet}, or {set one on his feet}, to put
one in a position to go on; to assist to start.
{Under foot}.
(a) Under the feet; (Fig.) at one's mercy; as, to trample
under foot. --Gibbon.
(b) Below par. [Obs.] "They would be forced to sell . . .
far under foot." --Bacon.
[1913 Webster]
From The Collaborative International Dictionary of English v.0.48 [gcide]:
To \To\ (?, emphatic or alone, ?, obscure or unemphatic), prep.
[AS. t[=o]; akin to OS. & OFries. t[=o], D. toe, G. zu, OHG.
zuo, zua, z[=o], Russ. do, Ir. & Gael. do, OL. -do, -du, as
in endo, indu, in, Gr. ?, as in ? homeward. [root]200. Cf.
{Too}, {Tatoo} a beat of drums.]
1. The preposition to primarily indicates approach and
arrival, motion made in the direction of a place or thing
and attaining it, access; and also, motion or tendency
without arrival; movement toward; -- opposed to {from}.
"To Canterbury they wend." --Chaucer.
[1913 Webster]
Stay with us, go not to Wittenberg. --Shak.
[1913 Webster]
So to the sylvan lodge
They came, that like Pomona's arbor smiled.
--Milton.
[1913 Webster]
I'll to him again, . . .
He'll tell me all his purpose.
She stretched her arms to heaven. --Dryden.
[1913 Webster]
2. Hence, it indicates motion, course, or tendency toward a
time, a state or condition, an aim, or anything capable of
being regarded as a limit to a tendency, movement, or
action; as, he is going to a trade; he is rising to wealth
and honor.
[1913 Webster]
Note: Formerly, by omission of the verb denoting motion, to
sometimes followed a form of be, with the sense of at,
or in. "When the sun was [gone or declined] to rest."
--Chaucer.
[1913 Webster]
3. In a very general way, and with innumerable varieties of
application, to connects transitive verbs with their
remoter or indirect object, and adjectives, nouns, and
neuter or passive verbs with a following noun which limits
their action. Its sphere verges upon that of for, but it
contains less the idea of design or appropriation; as,
these remarks were addressed to a large audience; let us
keep this seat to ourselves; a substance sweet to the
taste; an event painful to the mind; duty to God and to
our parents; a dislike to spirituous liquor.
[1913 Webster]
Marks and points out each man of us to slaughter.
--B. Jonson.
[1913 Webster]
Whilst they, distilled
Almost to jelly with the act of fear,
Stand dumb and speak not to him. --Shak.
[1913 Webster]
Add to your faith virtue; and to virtue knowledge;
and to knowledge temperance; and to temperance
patience; and to patience godliness; and to
godliness brotherly kindness; and to brotherly
kindness charity. --2 Pet. i.
5,6,7.
[1913 Webster]
I have a king's oath to the contrary. --Shak.
[1913 Webster]
Numbers were crowded to death. --Clarendon.
[1913 Webster]
Fate and the dooming gods are deaf to tears.
--Dryden.
[1913 Webster]
Go, buckle to the law. --Dryden.
[1913 Webster]
4. As sign of the infinitive, to had originally the use of
last defined, governing the infinitive as a verbal noun,
and connecting it as indirect object with a preceding verb
or adjective; thus, ready to go, i.e., ready unto going;
good to eat, i.e., good for eating; I do my utmost to lead
my life pleasantly. But it has come to be the almost
constant prefix to the infinitive, even in situations
where it has no prepositional meaning, as where the
infinitive is direct object or subject; thus, I love to
learn, i.e., I love learning; to die for one's country is
noble, i.e., the dying for one's country. Where the
infinitive denotes the design or purpose, good usage
formerly allowed the prefixing of for to the to; as, what
went ye out for see? (--Matt. xi. 8).
[1913 Webster]
Then longen folk to go on pilgrimages,
And palmers for to seeken strange stranders.
--Chaucer.
[1913 Webster]
Note: Such usage is now obsolete or illiterate. In colloquial
usage, to often stands for, and supplies, an infinitive
already mentioned; thus, he commands me to go with him,
but I do not wish to.
[1913 Webster]
5. In many phrases, and in connection with many other words,
to has a pregnant meaning, or is used elliptically. Thus,
it denotes or implies:
(a) Extent; limit; degree of comprehension; inclusion as
far as; as, they met us to the number of three
hundred.
[1913 Webster]
We ready are to try our fortunes
To the last man. --Shak.
[1913 Webster]
Few of the Esquimaux can count to ten. --Quant.
Rev.
[1913 Webster]
(b) Effect; end; consequence; as, the prince was flattered
to his ruin; he engaged in a war to his cost; violent
factions exist to the prejudice of the state.
(c) Apposition; connection; antithesis; opposition; as,
they engaged hand to hand.
[1913 Webster]
Now we see through a glass, darkly; but then
face to face. --1 Cor. xiii.
12.
[1913 Webster]
(d) Accord; adaptation; as, an occupation to his taste;
she has a husband to her mind.
[1913 Webster]
He to God's image, she to his was made.
--Dryden.
[1913 Webster]
(e) Comparison; as, three is to nine as nine is to
twenty-seven; it is ten to one that you will offend
him.
[1913 Webster]
All that they did was piety to this. --B.
Jonson.
[1913 Webster]
(f) Addition; union; accumulation.
[1913 Webster]
Wisdom he has, and to his wisdom, courage.
--Denham.
[1913 Webster]
(g) Accompaniment; as, she sang to his guitar; they danced
to the music of a piano.
[1913 Webster]
Anon they move
In perfect phalanx to the Dorian mood
Of flutes and soft recorders. --Milton.
[1913 Webster]
(h) Character; condition of being; purpose subserved or
office filled. [In this sense archaic] "I have a king
here to my flatterer." --Shak.
[1913 Webster]
Made his masters and others . . . to consider
him to a little wonder. --Walton.
[1913 Webster]
Note: To in to-day, to-night, and to-morrow has the sense or
force of for or on; for, or on, (this) day, for, or on,
(this) night, for, or on, (the) morrow. To-day,
to-night, to-morrow may be considered as compounds, and
usually as adverbs; but they are sometimes used as
nouns; as, to-day is ours.
[1913 Webster]
To-morrow, and to-morrow, and to-morrow;
Creeps in this petty pace from day to day.
--Shak.
[1913 Webster]
{To and again}, to and fro. [R.]
{To and fro}, forward and back. In this phrase, to is
adverbial.
[1913 Webster]
There was great showing both to and fro. --Chaucer.
[1913 Webster]
{To-and-fro}, a pacing backward and forward; as, to commence
a to-and-fro. --Tennyson.
{To the face}, in front of; in behind; hence, in the presence
of.
{To wit}, to know; namely. See {Wit}, v. i.
[1913 Webster]
Note: To, without an object expressed, is used adverbially;
as, put to the door, i. e., put the door to its frame,
close it; and in the nautical expressions, to heave to,
to come to, meaning to a certain position. To, like on,
is sometimes used as a command, forward, set to. "To,
Achilles! to, Ajax! to!" --Shak.
[1913 Webster]
From The Collaborative International Dictionary of English v.0.48 [gcide]:
To- \To-\ (?, see {To}, prep.), [AS. to- asunder; akin to G.
zer-, and perhaps to L. dis-, or Gr. ?.]
An obsolete intensive prefix used in the formation of
compound verbs; as in to-beat, to-break, to-hew, to-rend,
to-tear. See these words in the Vocabulary. See the Note on
{All to}, or {All-to}, under {All}, adv.
[1913 Webster]
From The Collaborative International Dictionary of English v.0.48 [gcide]:
Constable \Con"sta*ble\ (k[o^]n"st[.a]*b'l or
k[u^]n"st[.a]*b'l), n. [OE. conestable, constable, a
constable (in sense 1), OF. conestable, F. conn['e]table, LL.
conestabulus, constabularius, comes stabuli, orig., count of
the stable, master of the horse, equerry; comes count (L.
companion) + L. stabulum stable. See {Count} a nobleman, and
{Stable}.]
1. A high officer in the monarchical establishments of the
Middle Ages.
[1913 Webster]
Note: The constable of France was the first officer of the
crown, and had the chief command of the army. It was
also his duty to regulate all matters of chivalry. The
office was suppressed in 1627. The constable, or lord
high constable, of England, was one of the highest
officers of the crown, commander in chief of the
forces, and keeper of the peace of the nation. He also
had judicial cognizance of many important matters. The
office was as early as the Conquest, but has been
disused (except on great and solemn occasions), since
the attainder of Stafford, duke of Buckingham, in the
reign of Henry VIII.
[1913 Webster]
2. (Law) An officer of the peace having power as a
conservator of the public peace, and bound to execute the
warrants of judicial officers. --Bouvier.
[1913 Webster]
Note: In England, at the present time, the constable is a
conservator of the peace within his district, and is
also charged by various statutes with other duties,
such as serving summons, precepts, warrants, etc. In
the United States, constables are town or city officers
of the peace, with powers similar to those of the
constables of England. In addition to their duties as
conservators of the peace, they are invested with
others by statute, such as to execute civil as well as
criminal process in certain cases, to attend courts,
keep juries, etc. In some cities, there are officers
called {high constables}, who act as chiefs of the
constabulary or police force. In other cities the title
of constable, as well as the office, is merged in that
of the police officer.
[1913 Webster]
{High constable}, a constable having certain duties and
powers within a hundred. [Eng.]
{Petty constable}, a conservator of the peace within a parish
or tithing; a tithingman. [Eng.]
{Special constable}, a person appointed to act as constable
of special occasions.
{To} {overrun the constable}, or {outrun the constable}, to
spend more than one's income; to get into debt. [Colloq.]
--Smollett.
[1913 Webster]
From V.E.R.A. -- Virtual Entity of Relevant Acronyms (June 2013) [vera]:
TO
Template Object (Typo3)
From Danish-English FreeDict Dictionary ver. 0.2.1 [fd-dan-eng]:
to
two
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |