longdodict-blog
 
 

มาเรียนรู้ภาษาอังกฤษที่คนไทยชอบใช้ผิด ภาค 1

Submitted by Emmie Ivory on Mon, 2015-06-29 15:16

มาเรียนรู้คำที่คนไทยมักใช้ผิดกัน วันนี้ขอเสนอคำว่า "Soundtrack" 

 

 


เวลาอยากดูหนัง soundtrack เวลาคุณจะบอกใครว่า ฉันต้องการดูหนังฝรั่งที่พากย์ภาษาอังกฤษ

อย่าพูดว่า "I want to watch a soundtrack film.” เด็ดขาดนะคะ
แต่ควรจะใช้ว่า "I want to watch an English film.”

 

อะไรที่ไม่ต้องใส่ Articles

Submitted by Emmie Ivory on Tue, 2015-06-16 14:56

อะไรที่ไม่ต้องใส่ Articles: a, an, the

 

มีกฎในการใส่ article a an the เยอะแยะ แต่พวกคุณรู้ไหมว่า ก็มีคำนามบางกลุ่มที่ไม่ต้องการใส่อะไรหน้ามัน

ที่พบเจอและใช้บ่อยๆมีดังนี้

 

1. การพูดรวมๆ เช่น กบเป็นสัตว์ที่น่าเกลียด, ผู้หญิงเข้าใจยาก และอื่นๆ 

ในกรณีจะได้นามได้แค่ 2 ประเภทเท่านั้นคือ

 

Preposition IN ON AT ใช้ยังไงให้ถูก

Submitted by Emmie Ivory on Fri, 2015-06-05 16:02

หลักง่ายๆ ในการใช้ Preposition; IN ON  AT

 

 

มาเรียนรู้คำศัพท์ หมูๆกันค่ะ

Submitted by Emmie Ivory on Thu, 2015-05-28 12:12

ทุกคนน่าจะรู้จักคำๆ นี้ดีอยู่แล้ว "Pig" ที่แปลว่าหมู

แต่เอมคิดว่าหลายคนอาจจะไม่รู้จักคำว่า Piggy Bank และ Piggyback กันค่ะ

 

TOP IT OFF: STYLISH HATS มารู้จักชื่อเรียกหมวกทรงต่างๆ

Submitted by Emmie Ivory on Thu, 2015-05-21 11:16

Hats (เรื่องหมวกๆ)

Fashion Trend ปีนี้เน้น Accessories (เครื่องประดับ) เยอะๆ และที่ทุกคนน่าจะสังเกตเห็นคือ Trend การใส่หมวก

วันนี้เราจะมาเรียนรู้คำศัพท์ เกี่ยวกับหมวก style ต่างๆ กันค่ะ ในภาษาอังกฤษเค้าจะมีชื่อเรียกหมวกรูปทรงต่าง ๆ แตกต่างกันไป

ลองมาดูว่าหมวกที่เราคุ้นหูคุ้นตามันมีชื่อเรียกอะไรกันบ้าง

 

Tag:
 

วิธีการอ่านภาษาสเปน ตั้งแต่ A B C

Submitted by tapakornj@yahoo.com on Sun, 2014-09-14 02:43

เมื่อเรานึกถึงประเทศสเปน เราคงจะนึกภาพกีฬาสู้วัวกระทิงมาเป็นอันดับแรก

(หรือ El matador เอล มาตาดอร์) อย่างแน่นอน จึงเลือกมาเป็นภาพประกอบ

สำหรับแฟนบอล ก็อาจคิดถึงลา ลีก้า ลีกสูงสุดของฟุตบอลสเปน

 

 

วันนี้ผมจะมาสอนอ่านภาษาสเปนกันครับ เป็นภาษาที่อ่านง่ายมาก ๆ

ง่ายกว่าภาษาอังกฤษเยอะมาก ใช้ตัวอักษรโรมันเหมือนภาษาอังกฤษเด๊ะๆ

แต่อ่านคนละแบบนะครับ อย่าสับสน เดี๋ยวงง งั้นเริ่มกันที่ A-Z เลยนะครับ

 

Idiom น่ารู้ ศัพท์เกี่ยวกับอาหาร

Submitted by NewCambridgeIns... on Thu, 2014-05-22 16:34

Idiom: Cheap as chips

 

ราคาถูกมาก

 

Meaning: very inexpensive

 

Example: The clothes here are cheap as chips!

 

 

Idiom: Big cheese

 

เจ้านาย

 

Meaning: Another way of saying “the boss.”

 

คนที่สำคัญมาก ผู้นำ

 

Example: He's the big cheese around here, so if you have any suggestions, they'll have to go through him first.

 

Idiom: the cream of the crop

Submitted by NewCambridgeIns... on Mon, 2014-05-05 17:30
idiom น่ารู้
the cream of the crop
แปลว่า หัวกะทิ, สิ่งที่ดีที่สุด หรือ คนที่เก่งที่สุด
Meaning: the best of a class of things or people
Example: This university only accepts the cream of the crop; only the best students will do.
Tag:
 

British and American English: Part 1

Submitted by NewCambridgeIns... on Wed, 2014-03-19 14:17
ใครที่ชอบดูหนัง ฟังเพลงคงเคยได้ยินศัพท์ที่ต่างกันแต่มีความหมายเดียวกันบ่อยๆ สาเหตุหนึ่งเนื่องมาจากคำศัพท์ภาษาอังกฤษจะถูกใช้แตกต่างกันในแต่ละท้องถิ่นหรือประเทศ วันนี้เรามีตัวอย่าง British and American English ที่พบเห็นกันบ่อยๆมาแนะนำครับ
 
British and American English: Part 1
 
ที่อยู่อาศัยแบบห้องชุด
American: apartment
British: flat
 
รถแท็กซี่
American: cab
British: taxi
 
 

Idiom: Hair of the dog

Submitted by NewCambridgeIns... on Fri, 2014-02-07 11:48

Meaning: Drinking alcohol to help fight a hangover
Example: After a night of partying, a little hair of the dog helps you to feel better.

หรือที่บ้านเราเรียกว่า ดื่มเพื่อ "ถอน" นั่นเองครับ

อย่างไรก็ตาม รักษาสุขภาพกันด้วยนะครับ