Betäubungsmittel แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


53 ผลลัพธ์ สำหรับ betäubungsmittel
ภาษา
หรือค้นหา: -betäubungsmittel-, *betäubungsmittel*

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Automatically try *betäubungsmittel*
DING DE-EN Dictionary
Betäubungsmittel { n }; Narkotikum { n } | Betäubungsmittel { pl }narcotic | narcotics [Add to Longdo]
Betäubungsmittel { n }; Anästetikum { n } [ med. ]anesthetic [ Am. ]; anaesthetic [ Br. ] [Add to Longdo]
Phenzyklidin { n } (Betäubungsmittel) [ chem. ]phencyclidine [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- OTHER PRISONERS SHOUT - You tell me! You had the narcotic mixed up different. Sie sagen mir jetzt, ob Sie die Betäubungsmittel anders gemischt haben. The Incontrovertible Truth (2014)
I'd say that's the drugs talking if you hadn't asked me that same question every day for the past year. Ich würde sagen, dass da das Betäubungsmittel aus dir spricht, wenn du mir diese Frage nicht... das ganze letzte Jahr lang Tag für Tag gestellt hättest. Charlie Cops a Feel (2014)
Like you brought him down with that tranquilizer dart so you could do whatever you did to him? Wie es den Anschein hat, haben Sie also Betäubungsmittelpfeile auf ihn geworfen, so dass Sie alles mit ihm tun konnten, was immer Sie auch wollten? Charlie Cops a Feel (2014)
In fact, a just-released arrest record on Ms. Sutter shows a history of drug charges, including the sale of hardcore narcotics -- cocaine, heroin, and meth. Tatsächlich, eine kürzlich veröffentlichte Haftakte von Ms. Sutter zeigt eine Geschicht von Drogenklagen einschließlich dem Verkauf von harten Betäubungsmitteln Kokain, Heroin und Meth. It's All Her Fault (2014)
Arrested a few times for possession and use of drugs. Wegen Gebrauch und Besitz von Betäubungsmitteln verhaftet. Prométhée (2014)
- I can't give you any anesthetic. Ich kann ihm kein Betäubungsmittel geben. Things You Can't Outrun (2014)
2000 milligrams of horse tranquilizer should be hitting you any time now. 2.000 Milligramm Pferdebetäubungsmittel sollten dich jeden Moment treffen. Flash vs. Arrow (2014)
What if you're in a situation where you either have to um... Grab a teacher's crotch, or give narcotics to a student? Was ist, wenn man in einer Situation ist, in der man entweder einem Lehrer in den Schritt greifen muss, oder einem Schüler Betäubungsmittel geben muss? Landline (2014)
It's a sedative. Es ist ein Betäubungsmittel. The Scimitar (No. 22) (2014)
Because of the sedative. Wegen dem Betäubungsmittel. La vraie maladie de Béatrice (2014)
Nurse Simms? You mean Mother Teresa on animal tranqs? Du meinst Mutter Teresa auf Tierbetäubungsmitteln? Stealing Cars (2015)
What did you do, by the way, put a drug in my wine? Habt ihr ein Betäubungsmittel in meinen Wein getan? The Return (2015)
Los Alcones are unloading a huge shipment of narcotics. Die Los Halcones laden eine riesige Betäubungsmittel- Fracht ab. Suicidal Tendencies (2015)
- If she needs a sedative... - Wenn sie ein Betäubungsmittel braucht... One of Us (2015)
So I took a different approach... paralytic combined with an anesthetic. Also wähle ich eine andere Herangehensweise. Eine Kombination aus Lähmung und Betäubungsmittel. S.O.S. Part 1 (2015)
It's an anesthetic, but it can also be used... Das ist ein Betäubungsmittel, kann aber auch als... Memories of Murder (2015)
I only have anesthetics inside my ring, and a lot of money. Ich habe nur ein Betäubungsmittel in meinem Ring und sehr viel Geld. Mojin - The Lost Legend (2015)
He could have robbed the pharmacy of OxyContin, Vicodin, any number of narcotics which could be converted into cash. Er hätte aus der Apotheke OxyContin, Vicodin stehlen können, alles Betäubungsmittel, die man in Bargeld umwandeln könnte. The Illustrious Client (2015)
Much like others I've encountered who have ingested opiates or other such herbs. Wie viele andere, denen ich begegnet bin, die Betäubungsmittel genommen haben oder solch anderes Kraut. Forbidden (2015)
Some kind of opiate? Eine Art Betäubungsmittel? Forbidden (2015)
I was a consumer of narcotics, and you were someone with access to pharmaceutical-grade product. Ich war ein Nutzer von Betäubungsmitteln, und du jemand mit Zugang zu pharmazeutischen Qualitätsprodukten. For All You Know (2015)
I need anaesthetic and deer saline. Ich brauche Betäubungsmittel und Reh-Saline. A Rickle in Time (2015)
Are you using drugs? Nimmst du irgendwelche Betäubungsmittel ein? Episode #3.10 (2015)
Hand me some of that sedative over there. Geben Sie mir etwas von dem Betäubungsmittel da drüben. Sleuths (2015)
Lots of anaesthetics. Betäubungsmittel. Ouranos (2015)
Your father didn't just sell anaesthetics. Dein Vater hat nicht nur Betäubungsmittel verkauft. Ouranos (2015)
Narcotics distribution. Verbreitung von Betäubungsmitteln. Sent on Tour (2015)
I'm gonna need an anesthetic. Ich werde ein Betäubungsmittel brauchen. Crickets (2015)
No narcotics, no benzos. Keine Betäubungsmittel, keine Benzodiazepine. Old Time Rock and Roll (2015)
No, I'm not doing any, until I get a more potent tranquilizer. Nein, ich töte keinen, bis ich ein besseres Betäubungsmittel bekomme. Alles klar? Love & Basketball (2015)
I was told you needed a stronger sedative, but I'm afraid I need a few more details. Mir wurde gesagt, Sie brauchen ein stärkeres Betäubungsmittel, aber ich fürchte, ich brauche noch ein paar nähere Details. Love & Basketball (2015)
Wretched things, I don't know how you manage them. Well, that's telephone duty sorted out. Dieser Mann macht Betäubungsmittel überflüssig. Episode #5.5 (2016)
It's an anesthetic vets use on horses when they do surgery. Es ist ein Betäubungsmittel, das Tierärzte bei chirurgischen Eingriffen Pferden verabreichen. The Season of the Witch (2016)
Horse tranqs, bud! Betäubungsmittel, Kumpel. The Super Bling Cowboy (2016)
Do you guys have anesthesia around here or something? Habt ihr hier irgendwo Betäubungsmittel oder sowas? Beacon of Hope (2016)
2012, possession of a controlled substance and child endangerment, termination of all parental rights. 2012: Verstoß gegen das Betäubungsmittelgesetz und Gefährdung des Kinderwohls. So You're Not an English Teacher (2016)
Roberto, how's our sedative? Roberto, wo ist unser Betäubungsmittel? Diário de um Exorcista - Zero (2016)
He urgently needs this sedative, go fast! Er braucht so schnell wie möglich das Betäubungsmittel. Diário de um Exorcista - Zero (2016)
Love, work, and narcotics. Liebe, Arbeit und Betäubungsmittel. The Day Tennyson Died (2016)
Yeah, well, the sedative he gave you should be wearing off, so you'll start feeling better soon, okay? - Ein bisschen. Das Betäubungsmittel, das er Ihnen gab, wirkt kaum mehr, es wird bald besser. Beast Interrupted (2016)
Whatever did this isn't going down with tranqs. Was auch immer das getan hat, wird nicht mit Betäubungsmitteln aufzuhalten sein. Was? The Day of the Beast (2016)
The tranquilizers will take it down. Das Betäubungsmittel wird es schaffen. The Day of the Beast (2016)
The electromagnetic insulators are failing. Da ist auch genug Betäubungsmittel drin, um ihn für einen Monat auszuknocken. Escape from Earth-2 (2016)
Jesse has a weakness for controlled substances, all right? Jesse hat eine Schwäche für Betäubungsmittel, wisst ihr? Monster Swamp (2016)
Prepare the anesthetic, we'll sedate him for a couple of hours. Wir müssen ihn ruhigstellen. Hast du das Betäubungsmittel? Quo vado? (2016)
And you go down with a bit of anesthetic? Etwas Betäubungsmittel... Ätsch. Quo vado? (2016)
A biometrics monitor, a delivery system, like for insulin, narcotics... Als biometrischer Monitor, zur Abgabe von Insulin. Oder von Betäubungsmitteln. The Stigmata of Progress (2016)
Hey, look, psycho, I got you for stealing and consuming a felony's worth of Schedule IV drugs, plus assaulting a police officer. Hey, Psycho. Ich habe dich für das Stehlen und Konsumieren von Betäubungsmitteln und den Angriff auf einen Polizeibeamten festgenommen. Red Meat (2016)
He had been selling narcotics out of his practice to drug dealers. Er hat Betäubungsmittel aus seiner Praxis an einen Drogendealer verkauft. Ready or Not (2016)
Then you won't mind if we check your records, see if you purchased any controlled substances with your medical credentials? Dann haben Sie nichts dagegen, wenn wir Ihre Aufzeichnungen prüfen, um zu sehen, ob Sie Betäubungsmittel bestellten mit Ihrer medizinischen Legitimation? Dead Weight (2016)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0295 seconds, cache age: 4.867 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม