ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

wehren

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -wehren-, *wehren*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
WEHRENBERG

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Sometimes we actually have to defend ourselves.Manchmal müssen wir uns geradezu wehren. The Magician (1958)
I never see so many people so dead set against being defended.Dass die Leute sich so dagegen wehren, verteidigt zu werden. The Buccaneer (1958)
I could've fought them off one by one!Ich hätte einen nach dem anderen abwehren können. Cowboy (1958)
Well, watch how you play with those guns.Seid vorsichtig mit den Gewehren. The Defiant Ones (1958)
There's a firing squad on the other side.Ja, da drüben sind Soldaten mit Gewehren. The Hidden Fortress (1958)
Unless you're gonna try to fight a tornado with a peach tree switch.Es sei denn, ihr wollt einen Tornado mit einem Stock abwehren. Thunder Road (1958)
I will not lift one finger to resist you.Ich werde mich nicht gegen Euch wehren. The Vikings (1958)
I killed Bronson in self-defense, Bret.Ich habe Bronson nicht ermordet. Er zog ein Messer und ich musste mich wehren. A Personal Matter (1959)
I just like a woman. Now, don't fight and don't make a sound, because if you do, Bat will come through that door and I'll have to finish him just like I finished his brother, Ed.Wehren Sie sich nicht und machen Sie keinen Krach denn wenn Sie schreien kommt Ihr Freund Bat herein und dann muss ich ihn töten wie seinen Bruder Ed. The Gunfight at Dodge City (1959)
You have the spirit to fight back... ... butthegoodsensetocontrolit.Du hast Mut genug, um dich zu wehren, aber auch genug Verstand, um dich zu beherrschen. Ben-Hur (1959)
- I couldn't help overhearing part of your conversation.- Ich konnte mich nicht verwehren, ein wenig mitzuhören. Pillow Talk (1959)
People think they don't resist it, but they still do.Man glaubt, sich nicht dagegen zu wehren aber man tut es doch. Suddenly, Last Summer (1959)
I think we can fight them off.Dann werden wir sie abwehren. They Came to Cordura (1959)
That'll teach him not to withhold His strength when he vies with the king.Er soll sich wehren, so gut er kann, das sei ihm für den nächsten Kampf mit mir eine Lehre. Esther and the King (1960)
It's grown men like you still playing guns and cars.Weil Männer wie du immer noch mit Gewehren spielen. Home from the Hill (1960)
If they come for me I have to get rid of them.Kann ich einfach nicht. Wenn mir jemand folgt, brauch ich Munition, um ihn abzuwehren. The Young One (1960)
We'll fight with guns, if we have them.Wir kämpfen mit Gewehren, falls wir welche haben. The Magnificent Seven (1960)
If he sees it again, it might provoke another attack. Eternity has been broken.Wir fanden ihn mit zitterndem Arm, das Kreuz in der Hand, als ob er damit etwas Schreckliches abwehren wollte. Black Sunday (1960)
- lllia can make all the girls say no.- Illia kann sie überreden, sich zu wehren. Never on Sunday (1960)
No nation can withstand her.Kein Land kann sich Roms erwehren. Spartacus (1960)
Joined by soldiers and other civilians, and armed with a few sub-machine guns, grenades and ancient rifles, and bearing their national flags and emblems, they march in procession to defy the Hungarian government, and the Russian tanks it has called in to suppress them.Begleitet von Soldaten und Zivilisten, bewaffnet mit wenigen Maschinengewehren und Granaten. Sie marschieren mit Nationalflaggen und -symbolen um der Regierung und russischen Panzern zu trotzen, die zur Unterdrückung eingesetzt wurden. The Forgotten Faces (1961)
I'm going to start throwing punches myself, even if he doesn't approve!Wisst ihr was? Ich werde mich wehren, allein, auch gegen seinen Willen. Don Camillo monsignore... ma non troppo (1961)
Let yourself go.Wehren Sie sich nicht. The Lions Are Loose (1961)
Men can fight their way out- but who knows what horrible fate would await us?Was machen wir, wenn wir auf den Feind stoßen? Unsere Soldaten können mit ihren Gewehren flüchten, aber wir... The Human Condition III: A Soldier's Prayer (1961)
I tried to resist, but I couldn't get away.Ich habe versucht, mich zu wehren, aber ich kam nicht los. Through a Glass Darkly (1961)
Give up.Wehren Sie sich nicht! Viridiana (1961)
At this gate, you shot down hundreds of people with machine guns.An diesem Tor erschossen Sie hunderte Menschen mit Maschinengewehren. Deaths-Head Revisited (1961)
But if you look for it, I will retaliate.Aber wenn du sie suchst, werde ich mich wehren. Le combat dans l'île (1962)
With dogs, guns and sticks.Mit Hunden, Gewehren und Stöcken. The Devil and the Ten Commandments (1962)
All thoughts here are centered on repulsing Godzilla and saving Tokyo... and over 10 million people from certain death.Alle Gedanken konzentrieren sich hier darauf, Godzilla abzuwehren und Tokio zu retten, und damit 10 Millionen Menschen vor dem sicheren Tod zu bewahren. King Kong vs. Godzilla (1962)
I did always try to defend myself.Dabei hab ich immer versucht, mich zu wehren. Redhead (1962)
No, we can't defend ourselves.Nein, wir können uns nicht wehren. Redhead (1962)
- Six men with rifles.- Sechs Männer mit Gewehren. The Treasure of the Silver Lake (1962)
I could not dream of refusing him such an insignificant request.Wie könnte ich ihm einen solch kleinen Gefallen verwehren? Tales of Terror (1962)
I fought and hollered... but he had me around the neck... and he hit me, again and again.Ich tat mich wehren und schrie... aber er hatte mich um den Hals... und er schlug mich immer wieder. To Kill a Mockingbird (1962)
Ifyou don't submit to the Church, you will not receive the sacraments.Wenn Sie sich weiter wehren, müssen wir Ihnen die Sakramente verbieten. The Trial of Joan of Arc (1962)
I don't think we could fight a thing that size. Honestly, you know. We're talk.Wir können uns gegen ein Ding von dieser Grösse nicht wehren. Lord of the Flies (1963)
Instead of being here watching, we should revolt.Wir sollten uns wehren! Goliath and the Sins of Babylon (1963)
The ones that were sleeping were all killed, ... The ones, running to the horses were nailed down by arrows.Wir versuchten verzweifelt, uns zu wehren. Goliath and the Sins of Babylon (1963)
But you and I both know that's just to keep them from getting the idea they run things.Aber wir beide wissen ganz genau, dass sich die Männer wehren, hm? McLintock! (1963)
I hope she doesn't make too big a fight of it.Ich hoffe, sie wehren sich nicht zu sehr. Carry On Jack (1964)
To put them in a position where they have no choice but to fight back.Sie in eine Lage zu versetzen, wo sie keine Wahl haben, als sich zu wehren. Children of the Damned (1964)
The gods deny your eyes.Die Götter verwehren euch den Blick. The Long Ships (1964)
- Do what? - Jump on someone of your own size instead!Such dir einen aus, der sich wehren kann! 491 (1964)
Now, you know that you can use screens, like this... to cut off light and heat.Also, bekanntlich hat man bereits etwas erfunden. Das hier. Um die Hitze abzuwehren, und Licht. First Men in the Moon (1964)
By the same token, you can... cut off Marconi's wireless rays with sheets of lead.Mit Bleifolie kann man... zum Beispiel Marconis drahtlose Strahlen abwehren. Das ist bereits erfunden. First Men in the Moon (1964)
And if you do anything I'll kill you.Wenn Sie sich wehren, werde ich sie töten. Murder Most Foul (1964)
Some, they fight. Some, they don't fight.Die einen wehren sich, die anderen wehren sich nicht. The Outrage (1964)
What are you trying to do, discourage him or satisfy yourself?Willst du ihn abwehren oder dir Befriedigung verschaffen? Sex and the Single Girl (1964)
You got no right keeping me from seeing him.Lhr habt kein Recht, mir einen letzten Besuch zu verwehren. Red Beard (1965)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Abwehren { n }repelling [Add to Longdo]
Zutritt { m } | Zutritte { pl } | jdm. den Zutritt verwehren (zu)admittance | admittances | to refuse someone admittance (to) [Add to Longdo]
abhalten; abwehrento ward [Add to Longdo]
abschlagen; verweigern; verwehren; ablehnen; abweisen; zurückweisen | abschlagend; verweigernd; verwehrend; ablehnend; abweisend; zurückweisend | abgeschlagen; verweigert; verwehrt; abgelehnt; abgewiesen; zurückgewisento refuse | refusing | refused [Add to Longdo]
abwehren | abwehrend | abgewehrtto fend | fending | fended [Add to Longdo]
abwehren | abwehrend | abgewehrtto parry | parrying | parried [Add to Longdo]
abwehren; abweisen; zurückweisen; zurückstoßen | abwehrend; abweisend; zurückweisend; zurückstoßend | abgewehrt; abgewiesen; zurückgewiesen; zurückgestoßen | er/sie wehrt ab; er/sie weist ab | ich/er/sie wehrte ab; ich/er/sie wies abto repel | repelling | repelled | he/she repels | I/he/she repelled [Add to Longdo]
abwehren; zurückschlagento stave { staved, stove; staved, stove } off [Add to Longdo]
(Schlag) abwehren; (Gefahr) abwendento ward off [Add to Longdo]
abweisen; abwehrend | abweisend; abwehrend | abgewiesen; abgewehrtto repulse | repulsing | repulsed [Add to Longdo]
sich wehrento bridle [Add to Longdo]
sich wehren (gegen)to defend (against) [Add to Longdo]
sich gegen etw. wehrento resist sth.; to fight sth. [Add to Longdo]
sich gegen etw. wehren; etw. ablehnento refuse to accept [Add to Longdo]
den Anfängen wehrento nip things in the bud [Add to Longdo]
widerstehen; erwehren | widerstehend; erwehrend | widerstanden; erwehrt | er/sie widersteht | ich/er/sie widerstand | er/sie hat/hatte widerstandento resist | resisting | resisted | he/she resists | I/he/she resisted | he/she has/had resisted [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
抑止[よくし, yokushi] abschrecken, abwehren [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top