ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

selige

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -selige-, *selige*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
seliger

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Wir zeigen diesen armseligen Schei'ern, wie man einen draufmacht!Wir zeigen Diesen armseligen Schei'ern, นอนคน einen draufmacht! Sacramentum (2012)
My late mother blessed me with this icon.Mit dieser Ikone hatte mich meine selige Mutter gesegnet. Tikhiy Don (1957)
You're the late Koshevoy's son.Der Sohn des seligen Koschewoj? Tikhiy Don (1957)
- Enough of this ill-fated tree!Kein Wort mehr von diesem unseligen Bäumchen. The Singing Ringing Tree (1957)
She's only repeating your pathetic bid.Sie wiederholt nur dein armseliges Angebot. Bonjour Tristesse (1958)
Pretty seedy looking flowers for Big Daddy, huh, Gooper?Ein armseliger Strauß, nicht? Cat on a Hot Tin Roof (1958)
Pretty seedy looking flowers for Big Daddy, huh, Gooper?Ein armseliger Strauß, nicht? Cat on a Hot Tin Roof (1958)
As for cattle, those miserable, slab-sided fleabags...Und Kühe, diese armseligen, fetten Flohsäcke... Cowboy (1958)
Miserable slab-sided fleabags!Armselige, fette Flohsäcke. Cowboy (1958)
Leave this unfortunate case alone.Lassen Sie die Hände von dieser unglückseligen Angelegenheit! It Happened in Broad Daylight (1958)
You're bluffing.Du bist ein armseliger Hungerleider. The Hidden Fortress (1958)
If I were not practical, I would have long since joined my sainted parents.Würde ich nicht praktisch denken, wäre ich schon lange bei meinen seligen Eltern. Me and the Colonel (1958)
-Well, why do I always get hooked up with these spook details?Warum gerate ich nur immer wieder in diese gruseligen Geschichten hinein? Plan 9 from Outer Space (1959)
You unfortunate!Unglückselige! An Angel on Wheels (1959)
What you will see is a small poor gold-ä Berdorf.Was Sie sehen werden, ist ein kleines armseliges Goldgräberdorf. The Hanging Tree (1959)
And damn poor specimens at that.Ziemlich armselige noch dazu. They Came to Cordura (1959)
miserable hotel rooms.armseliges Hotelzimmer. Elmer Gantry (1960)
This gracious and thirsting and aching unrest."Oh, diese schmerzende, dürstende, selige Unrast! The Grass Is Greener (1960)
You did: this gracious and thirsting and aching unrest.Na du, Darling ... "Diese schmerzende, dürstende, selige Unrast!" The Grass Is Greener (1960)
You poor thing, live out your wretched little life, the way God allows all of us to live.Ist schon gut, ihr armen Mäuschen. Lebt euer armseliges Leben... wie auch der Herr uns unser Leben leben lässt. The Virgin Spring (1960)
You may not be an animal, Spartacus... but this sorry show gives me very little hope... that you'll ever be a man.Du magst kein Tier sein, Spartacus... aber diese armselige Vorstellung lässt mich kaum hoffen... dass aus dir je ein Mann wird. Spartacus (1960)
-Because your blessed brother only left debts.-Weil dein seliger Bruder nur Schulden hinterlassen hat. The Haunted Castle (1960)
A cheap, weak, scared half vulture, all mouse.- Dein Weg. Eine armselige, schwache, ängstliche und völlig gierige Maus. Nervous Man in a Four Dollar Room (1960)
A friend of my husband wants to talk to you.Ruf ihn ruhig raus, diesen armseligen Bettler. Accattone (1961)
May the passion of Our Lord Jesus Christ... the merits of the Blessed Virgin and all the saints... all the good you've done and the suffering you've endured earn you remission of your sins, the increase of grace, and the reward of everlasting life.Das Leid Jesu Christi, unseres Herrn, die Verdienste der seligen Jungfrau Maria und aller Heiligen, all deine Wohltaten und all deine Qualen mögen dir zum Nachlass deiner Sünden gereichen, zur Vermehrung der Gnade und zum ewigen Leben. Léon Morin, Priest (1961)
Damn i was honest!Ich war ehrlicher als meine selige Mutter. Viridiana (1961)
I'm a poor hand at it.Ich bin nur sein armseliger Knecht. Barabbas (1961)
Tomorrow she won't think about it again.Ich Unglückseliger. Madame (1961)
You're a shallow, talkative, empty-headed ne'er-do-well and to remain silent would destroy you.Sie sind ein oberflächlicher, redseliger, hohlköpfiger Tunichtgut. Und schweigen würde Sie zerstören. The Silence (1961)
We must tell you that modern science, and particularly physics, means a persistent, painstaking work.Die moderne Wissenschaft, vor allem die Physik, bedeutet beharrliche und mühselige Arbeit. Nine Days of One Year (1962)
You - not just a letter.Nicht nur ein armseliger Brief. Jules and Jim (1962)
If you don't mind traveling in such impoverished company... I might be able to help you.Wenn Sie die armselige Gesellschaft nicht stört, könnte ich Ihnen vielleicht helfen. Advise & Consent (1962)
You want a hostile jury on your hands?Wollen Sie es mit feindseligen Geschworenen aufnehmen? Cape Fear (1962)
It's up to you, but you should go check it out.Ein gruseliger Ort. Sie sehen nicht aus, wie jemand der schnell Angst bekommt! The Awful Dr. Orlof (1962)
It was courage, skill and speed against hostile Indians, bandits, hell and occasional high water.Mit Mut, Geschick und Schnelligkeit trotzten sie feindseligen Indianern, Banditen, der Hölle und gelegentlichen Überflutungen. How the West Was Won (1962)
I'm at my summer camp, a poor place.Ich lebe zurzeit in meinem armseligen Sommerlager. Lawrence of Arabia (1962)
two stinking crates!Zwei armselige Mühlen! The Longest Day (1962)
I can see that Chinese cat standin' there smilin' like Fu Manchu, and saying, "The queen of diamonds is reminiscent in many ways of Raymond's dearly loved and hated mother.Ich sehe diese chinesische Katze, ihr hintergründig seliges Lächeln wie bei einem Buddha. Sie sagt: "Die Karo-Dame ist," The Manchurian Candidate (1962)
In all these hostile faces here, it is a real blessing, to see a pair of beautiful eyes.Bei all diesen feindseligen Gesichtern hier, ist es eine wahre Wohltat, ein paar schöne Augen zu sehen. Pontius Pilate (1962)
God, what a miserable conclusion.Trübselige Meinung. The Trial (1962)
I commend my soul to God, the Blessed Mary and all the saints.Ich berufe mich auf Gott, die Selige Maria und alle Heiligen. The Trial of Joan of Arc (1962)
These scenes, these miserable emotional scenes.Immer diese gefühlsduseligen Szenen. Showdown with Rance McGrew (1962)
There was a small mishap. They confessed before final exit.Dumm, dass sie vor ihrem seligen Ende noch gebeichtet haben. Nackt unter Wölfen (1963)
Some small-town professor who posits Racine's world against that of Proust, Cocteau, Genet.Wahrscheinlich ein armseliger Provinzlehrer, der Tugend vorspielt, und die Welt Racines der von Proust, Cocteau und Genet gegenüberstellt. The Fire Within (1963)
By the way, tomorrow we go to the Convent of the Holy Spirit to pray at the tomb of Blessed Mother Corbera.Das wollte ich Euch ja vorhin schon sagen, Pater wir fahren morgen ins Santo Spiritokloster, um am Grabe unserer Vorfahrin, der seligen Corvera zu beten. The Leopard (1963)
- l'm bringing the spider of the deceased- Die Spinne des seligen Sir Hockbridge. The Indian Scarf (1963)
That's no food, it's our dear deceased Uncle Chiko.Das ist kein Fressi-Fressi! Das ist der selige Onkel Chiko! The Indian Scarf (1963)
Does your wife knows this tale of horror? - What tale of horror?Haben Sie Ihrer Frau diese gruselige Geschichte erzählt? Horror Castle (1963)
Especially the graveyard. It's spookier.- Besonders der Friedhof, der ist gruseliger. Hush...Hush, Sweet Charlotte (1964)
I think that last night that unfortunate girl was seeking a safe hiding place for the ill-gotten gains.Ich denke, dass das unglückselige Mädchen ein Versteck für das Diebesgut suchte. Murder Ahoy (1964)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Bude { f }; armselige Hütte { f }; Baracke { f }; Schuppen { m } | Buden { pl }; Hütten { pl }shanty | shanties [Add to Longdo]
Geschichte { f }; Story { f }; Schwank { m } | Geschichten { pl } | rührselige Geschichte | eine Geschichte erfindenstory | stories | sob story | to cook up a story [Add to Longdo]
Schuppen { m }; Hütte { f }; Verschlag { m }; armselige Wohnung { f } | Schuppen { pl }; Hütten { pl }; Verschläge { pl }hovel | hovels [Add to Longdo]
arm; armselig; dürftig { adj } | ärmer; armseliger; dürftiger | am ärmsten; am armseligsten; am dürftigstenpoor | poorer | poorest [Add to Longdo]
armselig { adj } | armseliger | am armseligstenscrubby | scrubbier | scrubbiest [Add to Longdo]
dunkel; trübselig { adj } | dunkler; trübseliger | am dunkelsten; am trübseligstengloomy | gloomier | gloomiest [Add to Longdo]
fusselig { adj } | fusseliger | am fussligstenlinty | lintier | lintiest [Add to Longdo]
gruselig; unheimlich { adj } | gruseliger | am gruseligstencreepy | creepier | creepiest [Add to Longdo]
gruselig; unheimlich; übernatürlich; eigenartig { adj } | gruseliger; unheimlicher; übernatürlicher; eigenartiger | am gruseligsten; am unheimlichsten; am übernatürlichsten; am eigenartigstenweird <weired> | weirder | weirdest [Add to Longdo]
kieselig; kiesig { adj } | kieseliger | am kieseligstenpebbly | pebblier | pebbliest [Add to Longdo]
leutselig; freundlich { adj } | leutseliger | am leutseligstenaffable | more affable | most affable [Add to Longdo]
mühselig { adj } | mühseliger | am mühseligstentroublesome | more troublesome | most troublesome [Add to Longdo]
unglücklich; unglückselig; bedauerlich { adj } | unseliger | am unseligstenunfortunate | more unfortunate | most unfortunate [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top