ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

abreisen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -abreisen-, *abreisen*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Abreisen { n }depart [Add to Longdo]
abreisen | abreisend | abgereistto depart | departing | departed [Add to Longdo]
abfahren; abreisen | abfahrend; abreisendto depart | departing [Add to Longdo]
Bald danach sollte er abreisen.He was expected to depart soon thereafter. [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'll be leaving here in the morning, Leech.Ich werde morgen früh abreisen, Leech. The Big Country (1958)
- She was leaving.- Was? - Sie wollte abreisen. Bonjour Tristesse (1958)
- She'll be gone in two days.-In zwei Tagen wird sie abreisen. Bonjour Tristesse (1958)
When they were ready to leave for Genzano, I said...Als sie gerade abreisen wollten, hab ich gesagt: Big Deal on Madonna Street (1958)
Are you leaving?Na, mein Freund, willst du abreisen? Taxi, Trailer and Corrida (1958)
Take her aw...Abreisen? ! The Crawling Eye (1958)
One night, before leaving for Paris cream cheese, squash, lamb, lettuce and fruit salad.Eines Abends, bevor sie nach Paris abreisen wollte Frischkäse, Fruchtsaft, Lamm, Salat und Obstsalat. The Lovers (1958)
I really don't want to stay on here.Sie müssen nicht abreisen, nur weil ich abreise. The Crystal Trench (1959)
What about George Liston? Don't you want to talk to him?Jetzt können wir wieder abreisen. The Crystal Trench (1959)
Just give you the money and get on the stage.Geld hergeben und abreisen. Rio Bravo (1959)
I'll know by then, and I'll just go.Ich werde verstehen und abreisen. Rio Bravo (1959)
You mustn't think of going back.Du solltest auch nicht abreisen. The Battle of the Sexes (1960)
I'm afraid you're going to have to leave, Mr Winthrop.Sie werden leider wieder abreisen müssen, Mr. Winthrop. House of Usher (1960)
I trust you will be prepared to leave tomorrow morning.Ich hoffe, Sie werden morgen früh abreisen. House of Usher (1960)
I just arrived and won't stay long.Ich werde bald wieder abreisen. Purple Noon (1960)
I may need to leave today, and the banks are already closed.Ich muss vielleicht abreisen, und die Banken haben zu. The 1, 000 Eyes of Dr. Mabuse (1960)
You should go away.Sie sollten abreisen. The 1, 000 Eyes of Dr. Mabuse (1960)
But you know it is possible, that you're ready, that we're leaving.Aber Sie wissen, dass es möglich ist, dass Sie bereit sind, dass wir abreisen können. Last Year at Marienbad (1961)
You will leave alone... and then we'll be forever...Sie werden alleine abreisen. Und wir werden für immer... Last Year at Marienbad (1961)
I'd just told you we were leaving - no, you weren't laughing - that we were leaving the next morning for good, while he -Ich sagte ihnen, wir würden abreisen. Nein. Sie haben nicht gelacht. Last Year at Marienbad (1961)
I'll leave tonight, taking you with me.Ich werde heute Abend abreisen und Sie mitnehmen. Last Year at Marienbad (1961)
We agreed to leave during the night, but you wanted to give one last chance to the man who still seemed to have a hold on you.Wir wollten in der Nacht abreisen. Es schien so, als wollten Sie ihm noch eine Chance geben. Last Year at Marienbad (1961)
[ Now he could safely leave. ]Jetzt konnte er beruhigt abreisen. Don Camillo monsignore... ma non troppo (1961)
NO, YOU'RE WRONG. YOU'RE TALKING NONSENSE.Sie und Flora werden morgen früh abreisen. The Innocents (1961)
He simply had to go away on this business deal that he's working on.Er musste wegen eines Geschäftsabschlusses abreisen. Scream of Fear (1961)
May I at least take you to dinner, before you leave?Darf ich Sie wenigstens zum Essen einladen, bevor Sie abreisen? Redhead (1962)
I can not leave.Ich kann nicht abreisen. A Monkey in Winter (1962)
Now, since we shall be departing very shortly, you have your choice of supper now, or perhaps you'd prefer waiting.Da wir in Kürze abreisen, können Sie auswählen, ob Sie jetzt zu Abend essen, oder ob Sie warten möchten. Hocus-Pocus and Frisby (1962)
But if you want to, you can leave anytime.Aber wenn Ihr wollt, könnt Ihr jederzeit wieder abreisen. Invincible Masked Rider (1963)
Benny'll be going overseas soon. He may be gone for a long time.Benny wird bald abreisen, vielleicht ist er lange Zeit fort. The Cardinal (1963)
He'll leave within the hour and be conducted safely to the camp of Achillas.Er wird in einer Stunde abreisen... und sicher zum Lager des Achillas geleitet. Cleopatra (1963)
No, I don't want to see any more. In fact, I'm leaving.Ich werde überhaupt abreisen, was soll ich noch hier? The Leopard (1963)
Excellency, if I might have a private interview, because I wish to be leaving tomorrow.- Ich würde eine Unterredung vorziehen. Denn, ich möchte morgen abreisen. - Morgen? The Leopard (1963)
We must go and change. If you wish, you may leave tomorrow at dawn.Und wenn Sie wünschen, können Sie selbstverständlich morgen früh abreisen. The Leopard (1963)
-We have to Ιeave.- Wir müssen abreisen. Muriel, or the Time of Return (1963)
It's tImmhe to leave.Sie müssen abreisen... Muriel, or the Time of Return (1963)
You toΙd me we were Ιeaving.Du hast mir gesagt, dass wir bald abreisen. Muriel, or the Time of Return (1963)
- Do you have to leave this afternoon?- Musst du wirklich abreisen? The Pink Panther (1963)
Couldn't you make it tomorrow?Können Sie nicht morgen abreisen? The Servant (1963)
- You mean your leaving?- Wie, abreisen? Jetzt? The Mysterious Magician (1964)
I told them they must leave tomorrow.Sie werden morgen abreisen. The Moon-Spinners (1964)
Anything to say before you leave?Wollen Sie unseren Zuschauern noch etwas sagen, bevor Sie abreisen? Ghidorah, the Three-Headed Monster (1964)
I must leave immediately for Professor Zalamea's laboratory to tell him that the blue orange has been stolen!Ich muss sofort abreisen und Professor Zalamea davon unterrichten, dass die blaue Orange gestohlen wurde. Tintin et les oranges bleues (1964)
Oh, I had my heart set on getting out of here tonight.Ich wollte unbedingt heute Abend abreisen. What a Way to Go! (1964)
I couldn't leave without paying my respects to you and your brother... and to your husband, of course.Ich wollte nicht abreisen... ohne Euch und Eurem Bruder meinen Respekt zu erweisen... und natürlich auch Eurem Gatten. The Agony and the Ecstasy (1965)
They must not leave without it.Sie dürfen nicht ohne abreisen. Lord Jim (1965)
But for reasons I cannot go into, I must insist you tell her that you have to leave at once.Ich kann es Ihnen nicht erklären, aber ich muss darauf bestehen, dass Sie sofort abreisen. Die, Monster, Die! (1965)
Then he must leave.Dann muss er abreisen. Die, Monster, Die! (1965)
The night's young, your parents have to leave tomorrow.Die Nacht ist jung und deine Eltern müssen morgen wieder abreisen. What's New Pussycat (1965)
You were leaving without me.Du wolltest ohne mich abreisen. The Moving Finger (1965)

Result from Foreign Dictionaries (2 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  abreisen /apraizən/
   to depart

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  Abreisen /apraizən/ 
   depart

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top