Unmissed แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


55 ผลลัพธ์ สำหรับ unmissed
ภาษา
หรือค้นหา: -unmissed-, *unmissed*, unmiss, unmisse

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Automatically try *unmissed*
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Your last class today, is it incredibly, unmissably fascinating? มีโอกาส ที่จะเป็นคาบน่าสนใจขาดเรียนไม่ได้ไหม In the Realm of the Basses (2009)
The ball is clear as day. Die Kugel ist unmissverständlich. Tupperware Party Massacre (2014)
It's not subject to a vote. The contract was very clear. Der Vertrag war unmissverständlich. Waterloo (2014)
And -- and she made it very clear in no uncertain terms that she loves you, and she wants to stay in your class. Und sie machte unmissverständlich und deutlich klar, dass sie Sie liebt und in Ihrer Klasse bleiben will. Won't You Be Our Neighbor (2014)
Commander's message was clear. Die Nachricht des Commanders war unmissverständlich. Long Into an Abyss (2014)
Her mother begged me in no uncertain terms to end her suffering naturally. Ihre Mutter hat mich unmissverständlich angefleht ihr Leid auf natürliche Weise zu beenden. Puzzle with a Piece Missing (2014)
He's on the ground, and he's sending a very unambiguous message, telling us... to come to his planet. Gleich da unten. Und er schickt uns eine unmissverständliche Nachricht, dass wir auf seinen Planeten kommen sollen. Interstellar (2014)
Everyone must be reminded that no one can stand against the Emperor. Es muss unmissverständlich sein, dass ein Aufstand gegen den Kaiser zum Tode führt. Last Knights (2015)
I rejected the proposal, unequivocally. Ich lehnte den Vorschlag ab, unmissverständlich. Mission: Impossible - Rogue Nation (2015)
Pablo's message to the kidnappers was simple. Pablos Botschaft an die Entführer war unmissverständlich. The Sword of Simón Bolivar (2015)
He told them this time. Dieses Mal war er unmissverständlich. Suburra (2015)
With one unmistakable... Durch einen unmissverständlichen... Patron of the Arts (2015)
Tom, I thought I was clear. Tom, ich dachte, ich hätte mich unmissverständlich ausgedrückt. The Kenyon Family (No. 71) (2015)
This is a very clear and unambiguous situation. Eine sehr eindeutige und unmissverständliche Situation. Hot Ticket (2015)
Fortune shines upon you. Ich gehe davon aus, dass das unmissverständlich ist. The Last Temptation of Richard Gecko (2015)
You made that perfectly clear when you confessed your love to Carol not five minutes ago. Das hast du unmissverständlich klar gemacht, als du vor nicht einmal fünf Minuten Carol deine Liebe gestanden hast. Baby Steps (2015)
Not later, not in a few hours. Now. Ich hoffe, ich hab mich unmissverständlich ausgedrückt. Abattoir (2016)
"except for unmistakable signals on radio... "bis auf unmissverständliche Funksignale... Billy Lynn's Long Halftime Walk (2016)
Categorically and unequivocally. Und er wird die Sache kategorisch und unmissverständlich richtigstellen. Inflatable (2016)
And so, yeah. I mean, the 17th Street Blips, they did tell me, you know, they gonna break in and "fuck my shit up." Na ja, und deswegen haben mir die 17th Street Blips unmissverständlich gesteckt, dass sie bei mir einbrechen und mal so "richtig aufräumen". Keanu (2016)
He was firm about that. Da war er unmissverständlich. You Know My Steez (2016)
Therefore, we explicitly acknowledge that we must obey God more than Man. "Deshalb wollen wir, soweit es vonnöten ist, unmissverständlich deutlich machen," "dass wir Gott mehr gehorchen werden als den Menschen." Across the Waters (2016)
Okay. But if you go sniffing around, you better be very discreet and very clear about what you're doing. Aber wenn Sie hier herumschnüffeln, sind Sie besser sehr diskret... und in dem, was Sie tun, absolut unmissverständlich. Geronimo (2016)
And everything I've been hallucinating since was to drive that point home. Und alles, was ich seitdem halluziniere, war, um... es unmissverständlich klarzumachen. Things We Lost in the Fire (2016)
(Adept) My instructions were unmistakable. (Adept) Meine Anweisungen waren unmissverständlich. Emerald Green (2016)
I made it crystal clear to you: Ich hatte mich unmissverständlich ausgedrückt. Collaborators (2016)
You need to show him in no uncertain terms the-- you know, the consequences for what he did. Du musst ihm in unmissverständlichen Worten die... weißt du, die Konsequenzen für seine Taten klarmachen. Be My Baby (2016)
I am here to tell you in no uncertain terms to stay away from my son. Ich bin hier, um dir unmissverständlich zu sagen, dass du dich von meinem Sohn fernhalten sollst. The Traitor (2016)
The afternoon before the bomb went off, Dar came to me at my daughter's school and told me in no uncertain terms to stand down. Am Nachmittag bevor die Bombe explodierte kam Dar zur Schule meiner Tochter, und sagte mir unmissverständlich ich solle mich da raushalten. Sock Puppets (2017)
I've been told off in no uncertain terms, all over town. Ich bin unmissverständlich von allen Seiten gerügt worden. All About Eve (1950)
In fact, Gertie used language I didn't think she knew. Sie sagte es ganz unmissverständlich. The Big Heat (1953)
- Clear enough to me. - Unmissverständlich. Operation Mad Ball (1957)
- Then let me make this perfectly clear to you. - Dann möchte ich eines unmissverständlich klarstellen: V for Vendetta (2005)
Your last class today, is it incredibly, unmissably fascinating? มีโอกาส ที่จะเป็นคาบน่าสนใจขาดเรียนไม่ได้ไหม In the Realm of the Basses (2009)
My attentions have been too marked to be mistaken. Meine Aufmerksamkeiten waren sicherlich unmissverständlich. Pride & Prejudice (2005)
It has been made emphatically plain to Mr. Foster... that he is not to bother this household again. Herrn Foster wurde unmissverständlich klar gemacht, dass er diesen Haushalt nicht belästigen darf. A Breath of Scandal (1960)
Your orders are specific. Die Anweisungen sind unmissverständlich. King Kong vs. Godzilla (1962)
Your words seemed unmistakable. Ihre Worte waren unmissverständlich. The Bedford Incident (1965)
I shall tell the governor that in no uncertain terms. Das sage ich dem Gouverneur ganz unmissverständlich. Crime Wave at Wameru (1967)
To show them we are not joking we will notify them in the most unequivocal way. Die glauben, dass wir nur Spaß machen. Deshalb müssen sie eine... unmissverständliche Warnung erhalten. Run, Man, Run (1968)
Quite clear, Herr Feldmarschall. Der Befehl ist unmissverständlich. The Bridge at Remagen (1969)
Well, I guess the point can't be made any more succinctly than that. Danke, das war ziemlich unmissverständlich. The Bullet (1972)
For history teaches us, with unmistakable emphasis... that appeasement but begets new and bloodier war. Denn die Geschichte lehrt uns mit unmissverständlichem Nachdruck... dass Beschwichtigungspolitik nur neue und noch blutigere Kriege erzeugt. MacArthur (1977)
Yes, I understand, but it won't be easy to find it, even for me. - Umstände. - Nein, es war unmissverständlich. Der Käufer der Blue Star für 5 Millionen Dollar existiert nicht! Charleston (1977)
"what may, in many circumstances, be only clarity. Jedenfalls, was man oft rücksichtslos nennt, kann unter manchen Umständen unmissverständliche Klarheit sein. Apocalypse Now (1979)
Well, the Minister gave express instructions for noon. - Isn't that right? Wir hatten vom Minister eine unmiss- verständliche Anweisung, dass sie mittags rausgehen soll. Open Government (1980)
He said, "Those are the vagaries of globalization." Er erklärte mir unmissverständlich, das seien die Risiken der Globalisierung. Russian Dolls (2005)
I don't think I can put it any more clearly, Minister. Ich wüsste nicht, wie man das unmiss- verständlicher zum Ausdruck bringen kann. Aber, aber... The Death List (1981)
Yes, I think that's all quite clear. - Oh ja, Minister. Das ist doch unmissverständlich formuliert. The Middle-Class Rip-Off (1982)
The line will show the exact start of Vatican territory and, at the same time, make my men aware of it and prevent any of them - any armed German soldiers - from violating it. So dass jeder deutlich erkennt, wo Ihr Territorium beginnt. Ich werde meinen Männern unmissverständlich befehlen, dass keiner von ihnen, kein bewaffneter Soldat, die Grenze zum Vatikan überschreiten darf. The Scarlet and the Black (1983)
I'll teach him, graphically, I don't like game playing. Ich bringe ihm unmissverständlich bei, dass ich keine Spielchen mag! Santa Claus Is Coming to Steele (1986)

DING DE-EN Dictionary
unmissverständlichin round terms [Add to Longdo]
unmissverständlich; unverwechselbarunmistakable [Add to Longdo]
unmissverständlich { adv }unmistakably [Add to Longdo]
nicht verfehltunmissed [Add to Longdo]

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0296 seconds, cache age: 0.951 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม